Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是這些羅馬教皇的國家,一步步地,開始從君主專政制度逐漸獨立。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是這些羅馬教皇的國家,一步步地,開始從君主專政制度逐漸獨立。
Le monarque est d'abord enthousiasmé par sa nouvelle fonction.
初,這位君主還興奮的處在國王職位帶給他的激情中。
D'ailleurs, l'anniversaire a été souligné par une envolée de 25 papillons monarques.
周歲紀(jì)念的另一個活動是放飛25只黑脈金斑蝶。
Le chef de l'état était précédemment le monarque britannique, représenté par un gouverneur général.
曾經(jīng)以代表英國女王的總督為國家元首。
Déterminer l'identité du monarque approprié pour Gibraltar est sans importance.
確定布羅陀合適統(tǒng)治者的身份關(guān)系并不大。
L'immunité de l'état trouve probablement son origine dans l'immunité historique de la personne du monarque.
國家豁免或許產(chǎn)生于歷史上的君主個人豁免。
Les terroristes d'antan assassinaient des monarques ou des hommes politiques, mais hésitaient à frapper des civils innocents en aussi grand nombre.
在早些年,恐怖分子暗殺君主和政客,但是對大規(guī)模地襲擊平豫不決。
La question dont le Comité est saisie concerne donc la nature de la relation entre les Gibraltariens et le monarque souverain.
因此,擺在委員會面前的問題關(guān)系到布羅陀人與主權(quán)統(tǒng)治者之間關(guān)系的性質(zhì)。
Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur la?que et monarque.
已故的陛下作為一位公、公務(wù)員、慈父、非神職的牧師和君主,畢生為國鞠躬盡瘁。
Dans cette charte, le monarque octroyait en outre aux habitants de l'?le la citoyenneté britannique à part entière et à perpétuité.
在特許狀中,國王還給予島永久的正式英國公
身份。
Après soixante-douze ans de règne et à quatre jours de son soixante-dix-septième anniversaire, Louis XIV, le monarque absolu, meurt au chateau de Versailles.
執(zhí)政達(dá)72年之久的專制君主路易十四在他77歲生日后的第4天,在凡爾賽宮內(nèi)逝世。
Les monarques l'ont bien compris et aussi tous ceux, des guerres de Religion à la Commune de 1871, qui visèrent à les renverser.
理解的君主以及所有那些在1871年公社,這些旨在推翻他們的宗教戰(zhàn)爭。
Cela a sans aucun doute permis de gravir un palier supplémentaire dans la vision de modernisation de son pays qu'entretenait le monarque disparu.
這無疑是已故國王為實現(xiàn)本國現(xiàn)代化的理想而邁的一步。
Comme monarque, la Reine Juliana laissera le souvenir d'une?souveraine très active dans le domaine social et intéressée par les problèmes des pays en?développement.
朱麗安娜女王貴為君主,然而她在社會事務(wù)中發(fā)揮的極為活躍的作用和對發(fā)展中國家問題懷有的興趣深受人們的懷念。
Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.
國王并不是必須遵從政府的意志,否則就會被罷免的立憲君主。
L'orateur regrette que le changement de monarque au Maroc n'ait entra?né aucun changement dans la position de ce pays à l'égard du Sahara occidental.
盡管摩洛哥國王更迭,但這個國家對西撒哈拉的立場沒有發(fā)生任何變化,對此,發(fā)言人表示遺憾。
Say Bory a exprimé son opinion dans une lettre personnelle adressée à l'ancien monarque, qui l'a fait publier sur son site Internet, accessible au public.
Say Bory在致前國王的一封個人信件中闡述了自己的觀點,該信登載在后者的主頁上,公眾可以查閱。
Ce faisant, Sa Majesté a réussi à opérer une transition sans heurts du statu de chef traditionnel à celui du chef d'état et du monarque constitutionnel exemplaire qu'il était.
陛下通過這些努力,順利地從傳統(tǒng)統(tǒng)治者過渡到堪稱典范的憲政制國家元首和君主。
Tous les Ministères du cabinet, auparavant nommés par Sa Majesté, sont maintenant élus par l'Assemblée nationale, qui dispose d'un système permettant de procéder à un vote de confiance en faveur du monarque.
以前各內(nèi)閣大臣都是國王任命的,而現(xiàn)在則是由國議會選舉產(chǎn)生,并且國
議會可以動議對國王進(jìn)行信任投票。
Pendant cet entretien, le monarque marocain a exprimé la solidarité totale du peuple marocain avec le peuple palestinien et ses dirigeants, dans le contexte de la nouvelle tragédie qui leur est imposée par l'occupation israélienne.
在這次聯(lián)系中,摩洛哥國王表達(dá)了摩洛哥人在巴勒斯坦人
及其領(lǐng)導(dǎo)人在以色列的占領(lǐng)強(qiáng)加于他們的新悲劇中對他們的完全支持。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com