Elles demandent donc à être élaborées avec beaucoup de soin.
此,
定管
腐敗
措施必須極其審慎。
Elles demandent donc à être élaborées avec beaucoup de soin.
此,
定管
腐敗
措施必須極其審慎。
Des propositions plus élaborées seront présentées dans le rapport final.
更詳細(xì)建議將在最后報告中提出。
Grace à cette conscience, nous élaborerons ici des mesures et initiatives supplémentaires.
我們意識到這點(diǎn),我們聚集在這里
需進(jìn)
步采
動和倡議。
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在擬定個標(biāo)準(zhǔn)化
知情同意表。
Cette proposition a été élaborée suite à une recommandation de l'Assemblée générale.
此項(xiàng)提議是根據(jù)大會建議擬
。
Il fallait donc consulter le secteur privé au moment d'élaborer ces programmes.
此有必要在設(shè)計(jì)這類方案時征求私營部門
意見。
Les normes qu'a élaborées la Commission ont été appliquées au produit final.
在繪最后
地圖時運(yùn)用了監(jiān)核視委
定
標(biāo)準(zhǔn)。
M. SARIE-ELDIN (égypte) appuie sans réserve la proposition d'élaborer une loi type.
SARIE-ELDIN先生(埃及)說,他強(qiáng)烈支持?jǐn)M示范法
建議。
Enfin, nous souscrivons à la déclaration présidentielle élaborée par la délégation de l'Indonésie.
最后,我們支持發(fā)表印度尼西亞代表團(tuán)草擬主席聲明。
Il a été demandé à chaque groupe thématique d'élaborer un cadre de suivi.
與會者強(qiáng)調(diào),與會者強(qiáng)調(diào)監(jiān)測重要性,并商定監(jiān)測
依據(jù)應(yīng)該是,聯(lián)合國系統(tǒng)能為新伙伴關(guān)系優(yōu)先事項(xiàng)、為非洲聯(lián)盟
愿景和任務(wù)作出何種貢獻(xiàn),并要求每個組別
定監(jiān)測框架。
Certaines de ces techniques ont été élaborées sur le terrain et d'autres par ordinateur.
些是實(shí)地施
技術(shù)方法,
些是電腦模擬方法。
Des?méthodes ont donc été élaborées pour toutes les pertes de la catégorie ?D?.
至此,處理“D”類中各類損失所需方法都已經(jīng)得到
定。
Une politique d'équité raciale a été élaborée sous la direction du Ministère de l'éducation.
在教育部指導(dǎo)下
了種族平等政策。
Une délégation a mentionné la possibilité d'élaborer un manuel des meilleures pratiques de l'OSCE.
有個代表團(tuán)提出了編寫歐安組織最佳做法手冊
可能。
Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.
為了鼓勵提出論文,已經(jīng)起草了套準(zhǔn)則建議。
Un expert a également évoqué la nécessité d'élaborer des normes internationales de collecte des données.
討論小組位成員還談到需要
定數(shù)據(jù)收集國際標(biāo)準(zhǔn)問題。
Des normes internationales ont été élaborées pour la gestion de la sécurité de l'information (ISO17799).
已經(jīng)有管理信息安全
國際準(zhǔn)則(ISO17799)。
Cette approche peut maintenant être développée afin d'élaborer une stratégie plus large pour l'avenir.
現(xiàn)在可以將這種突破發(fā)展成為今后可以利用更廣泛戰(zhàn)略。
Dans d'autres pays, l'UNICEF et ses partenaires nationaux élaborent de nouvelles normes et politiques.
兒童基金會正與其他地區(qū)國家伙伴
起
定新
標(biāo)準(zhǔn)和政策。
Il serait essentiel à cette fin d'élaborer des lignes directrices pour l'établissement de ces rapports.
定報告指導(dǎo)方針將是這種辦法
關(guān)鍵部分。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com