Cadre d'une robustesse avérée, il est désormais largement apprécié.
它已顯示個有力的框架,贏得廣泛贊賞。
Cadre d'une robustesse avérée, il est désormais largement apprécié.
它已顯示個有力的框架,贏得廣泛贊賞。
Le représentant de la Pologne a reconnu la robustesse et l'impartialité du partenariat entre le PNUD et son pays.
波蘭代表稱贊與開計劃署有牢固、可信任和公正的伙伴關系。
La robustesse du classement des pays par leurs indicateurs d'instabilité a été soumise à un test partiel.
對按照不穩(wěn)定指數(shù)定的國家排名的健全性進行了部分測試。
Dans une moindre mesure, l'Afrique subsaharienne a également marqué des signes de robustesse, mais la croissance y demeure modeste.
撒南洲在較小程度上表現(xiàn)
類似的回彈力,不過增長仍然微不足道。
Ces efforts bénéficient au final à la robustesse et à la crédibilité du régime de sanctions et doivent être encouragés.
這些努力受益于強有力和可信的制裁制度,必須得到鼓勵。
La conjoncture extérieure étant meilleure, les pays en transition pourront tirer parti de la robustesse récente de leur activité économique.
更好的外部環(huán)境將使轉型期經(jīng)濟體能本國近期的強點。
C'est pourquoi les experts préfèrent parler de plus en plus de ?robustesse? ou bien de ?résilience?, au lieu de ?sécurité?.
因此,專家們使用的字眼越來越多地“穩(wěn)固性”或“耐受性”,而
“安全性”。
Les Iraquiens ont accueilli cette fermeté avec satisfaction et y voient un signe de la robustesse du Gouvernement iraquien intérimaire.
伊拉克人對此表示歡迎,認為這表明伊拉克臨時政府堅強有力。
Un effort vigoureux pour reconstruire solide et tenir compte de la prévention des catastrophes accro?t la robustesse face aux futures catastrophes.
重建得更好并適當關注防災的強大的恢復努力為防御未來災害建設能力。
En dépit des difficultés et des épreuves, la famille a montré sa robustesse, et ses membres continuent d'y puiser force et inspiration.
但盡管壓力和厄運,家庭已證明適應力強,而且
其成員力量和鼓舞的來源。
A.13.c?:?Pneus d'un indice de robustesse égal ou supérieur à 16 ou pneus de 10.00?x?20 à bande de roulement non directionnelle tous terrains.
A.13.c: 輪胎層數(shù)等于或大于16層的輪胎或具有10.00×20型無定向胎紋越野輪胎。
Ces options seront examinées dans le contexte des résultats liés à la robustesse des estimations en matière de gestion du temps au niveau global.
這些辦法將在與實時概數(shù)總體強度有關的結論框架內得到審查。
Les perspectives à long terme étaient prometteuses en raison de la robustesse à long terme des paramètres fondamentaux dans les économies d'Asie de l'Est.
鑒于東亞各經(jīng)濟體的長期基本因素強勁,長期前景還光明的。
Cela confirme à la fois la perception a priori selon laquelle les pays les moins avancés sont plus vulnérables, et la robustesse des mesures effectuées.
k 這點證實了假定的項評價,即最不
達國家在經(jīng)濟上較脆弱,以及衡量方法
健全的。
Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.
她重申了先前的些原則,并將該提議與
些補充原則相聯(lián)系,其中包括嚴格性、完整性、全面性、透明度和可核查性。
Dans le programme d'armes chimiques de l'Iraq, le choix des munitions était fonction surtout de la robustesse des vecteurs et de l'adéquation des munitions aux objectifs opérationnels.
可持續(xù)的運載方式和能達到作戰(zhàn)目標的彈藥,
決定伊拉克化武方案選用何種彈藥的首要決定因素。
L'oxygène des réformes doit donc continuer à circuler pour maintenir l'ONU dans sa vigueur et sa robustesse de fa?on à ce qu'elle puisse affronter ses nouveaux défis.
因此,改革的氧氣必須不斷流通,以保持聯(lián)合國的生命和經(jīng)歷,使其能迎接正在
現(xiàn)的挑戰(zhàn)。
Autrement dit, la robustesse du classement devait résister à l'ajout de quelques années d'observations de plus à chaque révision triennale de la liste des pays les moins avancés.
換言之,在每次隨后對最不達國家名單進行三年期審查增加幾年觀察時,排名結果應
健全的。
On réalisera également une étude de la robustesse des méthodes pour tenir compte des incertitudes relatives, d'une part, à la dynamique des objets géocroiseurs et, d'autre part, aux conditions limites.
還將研究各種辦法的穩(wěn)健性,以考慮到近地天體動力學和邊界條件方面的不確定性。
De plus, des délégations ont insisté pour que le mandat des diverses opérations soit clairement défini, tandis que plusieurs ont demandé que soient renforcées l'efficacité et la robustesse des opérations des Nations Unies.
此外,代表團敦促清楚地界定維持和平的任務,還有幾個代表團呼吁加強聯(lián)合國維持和平的功效和力量。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com