Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.
結(jié)果造成了聯(lián)絡處在規(guī)模和影響力上巨大差別。
Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.
結(jié)果造成了聯(lián)絡處在規(guī)模和影響力上巨大差別。
Le consultant devra aussi parfaitement ma?triser la polyvalence du maintien de la paix tel qu'il se pratique aujourd'hui.
任職者還必須非常了解當今有關涉及多個層維和行動
概念。
Cela étant, il existe un certain nombre de mesures pratiques qui permettraient d'aller vers plus de souplesse, d'adaptabilité et de polyvalence.
然而,一些實際措施夠增進靈活性、回應
力和多
技
。
Un autre aspect majeur de cette souplesse résiderait dans le travail d'équipe et la polyvalence qu'elle offrirait parmi le personnel du Secrétariat.
這種靈活性另一個主
將是它給秘書處工作人員帶來團隊精神并向他們提供掌握多種技
機會。
La polyvalence des commissions régionales dans le domaine économique et social peut contribuer à?la coordination des interventions et du rétablissement des sources de revenus.
各區(qū)域經(jīng)濟及社會理事會所具有多種職
有助于為作出一體化
響應以及恢復社區(qū)
生計作出
獻。
Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales est très bien placé pour aider le Conseil à assumer ses responsabilités accrues, grace à sa polyvalence.
經(jīng)濟和社會事務執(zhí)行委員會利用其成員多部門
力,
夠獨特地為增強理事會
作用提供支助。
Le système actuel est devenu excessivement complexe, rigide, bureaucratique et en décalage par rapport aux besoins d'une organisation qui doit aujourd'hui privilégier la mobilité et la polyvalence.
現(xiàn)有制度已變得過于復雜、僵硬、行政上負擔過重,與今天對于調(diào)動和多種技
織需
脫節(jié)。
Il convenait d'établir des plans de développement intégrés multisectoriels pour tenir d?ment compte de la polyvalence des zones rurales, notamment dans les pays à forte densité de population.
特別是在人口密度高國家,需
制定綜合多部門
發(fā)展計劃,以恰當處理農(nóng)村地區(qū)
多功
用途。
Exploitant leur polyvalence, les commissions régionales favorisent une approche intégrée dans leurs activités et tiennent compte en particulier des résultats du Sommet mondial de Johannesburg pour le développement durable.
各區(qū)域委員會利用其內(nèi)部多學科力,還在其活動
促進采取綜合
法,并特別注意到約翰內(nèi)斯堡可持續(xù)發(fā)展問題首腦會議
成果。
La délégation accueille aussi avec satisfaction la proposition japonaise de financer la création d'un centre de formation axée sur la polyvalence dans le nord de l'Ouganda, à l'intention d'anciens combattants.
烏干達代表團還歡迎日本政府主動提供資金,以支助在烏干達北部為前戰(zhàn)斗人員建立一個多技培訓中心。
Remplacer le texte actuel par le texte suivant?: ??Promouvoir un changement de culture institutionnelle au sein du Secrétariat, renforcer la polyvalence et l'adaptabilité du personnel et améliorer le cadre de travail??.
將現(xiàn)行目標改為“促進秘書處織文化變革,建設一支具有多
力和多種技
工作人員隊伍,改進工作環(huán)境”。
Dans le cadre d'une politique visant à développer les qualifications de la main-d'?uvre, la stratégie consiste à favoriser la spécialisation technique des travailleurs et la polyvalence du personnel de direction et administratif.
在提高工人素質(zhì)政策下實施
戰(zhàn)略是,支持工人鉆研技術并加強行政管理人員與工作人員之間
聯(lián)系。
Ces profils favorisent le principe de la mobilité et de la polyvalence de la formation car ils permettent de faire en sorte que le personnel soit sélectionné pour plusieurs postes dans le même groupe professionnel.
這些職位說明都支持調(diào)動和多種技原則,確??梢赃x擇到工作人員擔任同一個職業(yè)類別
不同職位。
Si nécessaire, on adaptera la procédure des concours nationaux pour faire en sorte que les administrateurs auxiliaires ainsi recrutés aient la polyvalence et les aptitudes requises pour travailler dans des contextes en évolution et notamment dans différents groupes professionnels.
將根據(jù)需調(diào)整國家競爭性考試程序,以確保通過考試征聘
初級專業(yè)人員是全才,可以在不斷變化
環(huán)境中工作,包括擔任不同職類
工作。
Il importe de mieux comprendre les impacts qu'ont les changements planétaires, notamment les changements et la variabilité climatiques, sur les ressources en eau, leur disponibilité et leur degré de polyvalence, si l'on veut pouvoir élaborer des stratégies d'intervention adaptées.
必須更好地了解全球變化,包括氣候變化和變異對水資源及其供應以及滿足多種用途水質(zhì)
影響,以便制訂所需
應對戰(zhàn)略。
Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.
為了吸引和留住有才干和富有奉獻精神
工作人員,培養(yǎng)本
織工作所需
領導
力、創(chuàng)造精神和多才多藝
本領,必須加強職業(yè)發(fā)展
案。
à un moment où les organisations étaient tenues d'en faire plus avec moins de moyens et où le personnel était appelé à s'adapter au changement, ces mesures d'incitation contribuaient à accro?tre la polyvalence, la mobilité et les compétences des fonctionnaires.
現(xiàn)在求各
織少花錢多辦事,
求工作人員適應不斷變化
角色。 在這種時候,這些獎勵措施有助于培養(yǎng)出一批更靈活、容易調(diào)動、多技
工作人員。
D'après les études d'impact sur l'environnement, l'analyse du cycle de vie et le rendement du bois démontrent clairement que le bois et les produits qui en sont dérivés constituent, grace à leur polyvalence et à leurs caractéristiques uniques, la matière première renouvelable de choix.
在環(huán)境影響評估中進行木材生命周期和性
分析,給木材和木制產(chǎn)品提供了大好時機,來展示其作為頭號可再生原材料
多種用途和獨特特點。
Les experts des achats sont avant tout des professionnels du commerce, ayant de solides qualités en matière de communication et de négociation, une vraie polyvalence et une connaissance solide de la cha?ne d'approvisionnement, toutes choses nécessaires pour gérer de manière efficace les opérations entre fournisseurs et utilisateurs finals.
采購專家首先是商務專業(yè)人士,同時又具有很強溝通、談判
力和極大
靈活性,并對供應鏈有一定
了解,所有這些才
都是有效管理供應商與最終用戶之間
業(yè)務流程所必不可少
。
En ce qui concerne les réunions, la capacité d'accueil et le degré de polyvalence du centre de conférences ne répondent plus aux besoins des organismes clients de l'Office (PNUE et ONU-Habitat), pour lesquels le centre a été construit, en raison du nombre important de membres d'organisations non gouvernementales qui assistent aux réunions.
就安排會議而言,會議中心容納人數(shù)和靈活性已不再
夠滿足內(nèi)羅畢辦事處
客戶機構(gòu)環(huán)境規(guī)劃署和人居署
需
,因為雖然會議中心最初是為它們建造
,但現(xiàn)在有許多非政府
織
人士出席會議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com