09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?
在您的化,有沒有什么慣例?
09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?
在您的化,有沒有什么慣例?
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
儀式也組建簡化。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
這些小桶用來儲(chǔ)存香料和
祀用的液體的。
La demande de subvention est un rituel annuel.
補(bǔ)助請(qǐng)求每年
次的例行公事。
Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.
此殺害往往
儀式的
部分。
Ce n'est pas non plus un rituel insensé.
以色列堅(jiān)持加強(qiáng)安全并不某
盲目的恐懼癥,也不
未經(jīng)思考的習(xí)慣行為。
Des allégations de meurtres rituels ont également entra?né de graves troubles dans plusieurs localités.
所指稱的殺活人神的活人
儀也導(dǎo)致
些地方法律和秩序崩潰。
Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.
安理會(huì)進(jìn)行的形式刻板的公開辯論就這方面的例子。
Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.
這避免使其變成
次毫無意義的儀式的唯
方法。
Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.
從來沒有打算把對(duì)研訓(xùn)所的補(bǔ)助變化每年的慣例。
Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.
這涉及的不僅象征性和例行儀式性的行動(dòng)。
à cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.
在實(shí)施這行為時(shí)
般要舉行復(fù)雜的儀式。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗教婚姻和其他宗教儀式不具有任何法律效力。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗教儀式奴役現(xiàn)象已成為刑事犯罪,但在
些地區(qū)仍有證據(jù)顯示存在此
做法。
On peut en voir un exemple typique dans la ??Trokosi??, pratique culturelle d'esclavage rituel.
個(gè)典型的例子
“Trokosi”,這
儀規(guī)奴役的文化習(xí)俗。
Il y?a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
雖然在宗教儀式活動(dòng)中平等的,但在日常生活中卻
有區(qū)別。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《憲法》保障個(gè)人奉行宗教儀式、維持習(xí)慣和保留傳統(tǒng)的權(quán)利和自由。
Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.
Tan女士問,切割女性生殖器官的習(xí)俗在農(nóng)村婦女中盛行。
La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.
就本主題開展公共辯論的次數(shù)并不意味著它們應(yīng)該被視為時(shí)常舉行的儀式,恰恰相反。
Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.
大會(huì)的本次辯論也我們討論這份報(bào)告時(shí)例行工作的
部分。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com