伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

routinier

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

routinier

音標(biāo):[rutinje]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
routinier, ère
a.
1. 規(guī)辦事的;墨守成規(guī)的

2. 規(guī)的, 例行的
un travail routinier 例行公事;日工作

— n.
規(guī)辦事的人;墨守成規(guī)的人
近義詞:
classique,  conservateur,  conventionnel,  encro?té,  rituel,  traditionaliste,  traditionnel
反義詞:
innovateur,  novateur,  révolutionnaire
聯(lián)想詞
répétitif重復(fù)的, 反復(fù)進(jìn)行的;banal平凡的,平庸的,平的;monotone單調(diào)的;routine規(guī),慣例,例行公事;habituel習(xí)慣的,習(xí)慣性的,慣用的;ennuyeux使人煩惱的,使人厭倦的;inhabituel不尋的,不見的,少有的;régulier有規(guī)律的;quotidien每天的,天天的,日的;brutal粗暴的,強(qiáng)暴的;laborieux勤勞者,勤勉者;

La délégation éthiopienne a déjà répondu en détail à cette allégation routinière.

埃塞俄比亞代表團(tuán)已經(jīng)詳細(xì)駁斥了那些“無聊”的指控。

Je déclare respectueusement à l'Assemblée que le multilatéralisme routinier est inopérant.

我恭敬地向大會(huì)指,固步自封的多邊主義不能夠完成任務(wù)。

Il faut se garder de l'autocomplaisance ou même d'une approche routinière.

絕不能自我滿足,甚至采取一切照的處事態(tài)度。

Cela témoigne de ce que les pratiques routinières sont inadéquates et ne sauraient plus convenir.

認(rèn)識(shí)到一切照舊是不夠的,不能再繼續(xù)下去。

La communauté internationale devra faire plus qu'émettre des condamnations routinières de tels actes de terrorisme.

國際社會(huì)決不能僅對此類恐怖主義行動(dòng)表示例行譴責(zé)。

Les approches volontaires ont pour autre avantage d'éviter la publication d'une information routinière, banalisée.

自愿辦法的另一個(gè)優(yōu)點(diǎn)是,可有助于避免敷衍了事的公開或“形式化”。

Elles sont devenues routinières.

已成為司空見慣的事情。

Le Secrétaire général a considéré ces violations comme des actes de provocation devenus un phénomène routinier.

秘書長認(rèn)為那些違反行為是已經(jīng)成為一種見現(xiàn)象的挑釁行動(dòng)。

Il ne doit en aucun cas se réduire à un exercice routinier de caractère administratif ou statistique.

它決不應(yīng)該是一行政或統(tǒng)計(jì)性質(zhì)的例行做法。

Ils occupent plus souvent que les Suisses des postes aux taches routinières et n'exigent pas de formation spécifique préalable.

比起瑞士人,事的工作都是日事務(wù)性的,并不需要事先進(jìn)行專門的培訓(xùn)。

Parallèlement, la réforme et le renouvellement du système des Nations Unies ne sauraient aller de pair avec une approche “routinière”.

同時(shí),聯(lián)合國系統(tǒng)的改革與創(chuàng)新,不能采取“因循守舊”做法。

En outre, trop de temps était consacré à des débats routiniers sur la prolongation des mandats des missions de maintien de la paix.

用于延長維持和平任務(wù)的例行討論時(shí)間也過多。

Dans ces circonstances, le pays doit se doter d'un cadre légal, institutionnel et technique fonctionnel pour pouvoir organiser des élections de manière routinière.

在這種情況下,締約國必須制定一個(gè)有效的法律、體制和技術(shù)框架,以期便利定期舉行選舉。

Selon des rapports unanimes émanant de plusieurs sources, la police pratique la torture de manière routinière, sur une vaste échelle et?en toute impunité.

根據(jù)若干消息來源提及的一致報(bào)告,警方的酷刑行為是司空見慣、四處泛濫,而且完全不受任何懲罰的行為。

En plus de cet exercice à caractère essentiellement routinier, j'ai l'intention d'aborder la question du programme de travail qui n'a toujours pas été réglée.

此外,我還打算處理迄今尚未解決的工作計(jì)劃問題。

Cette réunion mensuelle par sa nature n'a rien de routinier, puisqu'elle a lieu dans un contexte de guerre ouverte tant à Gaza qu'au Liban.

這一每月舉行一次的會(huì)議并不是例行公事,因?yàn)樗窃诩由澈屠璋湍鄣墓_戰(zhàn)爭的背景下舉行的。

Nous devons voir comment assurer le suivi dynamique des questions, non pas en tant qu'événements routiniers du calendrier, mais en tant que décisions politiques conscientes.

必須深入考慮如何積極地處理后續(xù)問題,不是將這些問題作為日性事務(wù)而是作為有意識(shí)的政策決定予以積極處理。

Il estime qu'une procédure d'enquête ne saurait être lancée de manière routinière à seule fin de promouvoir une gestion plus responsable et plus efficace des services.

委員會(huì)認(rèn)為,切勿為提高事務(wù)管理方面的問責(zé)制和效率而一律使用調(diào)查程序。

Cependant, cette enquête indique également que, dans les couples mariés plus jeunes et plus instruits, les travaux ménagers routiniers sont partagés plus équitablement entre les deux sexes.

調(diào)查結(jié)果還顯示,在更年輕、教育程度更高的已婚夫婦當(dāng)中,男女雙方則較平等地分擔(dān)的家務(wù)勞動(dòng)。

Il devrait se concentrer davantage sur les questions prioritaires de son ordre du jour au lieu de traiter de fa?on systématique et routinière, la totalité des questions.

它應(yīng)該更多的集中關(guān)注議程上的主要問題,而沒有必要以一種例行方式處理議程上的所有問題。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。

顯示所有包含 routinier 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。