Celle-ci comportait notamment des dispositions concernant le fusionnement de rapports.
該決議的一項(xiàng)特殊規(guī)定是要求提交報(bào)告。
Celle-ci comportait notamment des dispositions concernant le fusionnement de rapports.
該決議的一項(xiàng)特殊規(guī)定是要求提交報(bào)告。
Ce fusionnement a permis de mettre fin aux combats.
這個(gè)過程有助
停止戰(zhàn)斗。
Ce fusionnement de la deuxième phrase modifiée du paragraphe?2 et du paragraphe?3 a suscité des critiques.
這種將第(2)款第二句修訂后與第(3)款在一起的想法遭到了批評。
Envisager la mise en place de cellules permanentes d'opérations et de fusionnement du renseignement auxquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
考慮設(shè)立常設(shè)行動(dòng)和情報(bào)聯(lián)小組,各國可向其指
代表。
La Présidente (parle en anglais)?: Le projet de résolution III est intitulé ??Fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix??.
主席(以英語發(fā)言):決議草案三的標(biāo)題為“維持和平賬戶”。
Envisager la mise en place à titre permanent de cellules d'opérations et de fusionnement du renseignement auprès desquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
評估在各區(qū)域設(shè)立常設(shè)行動(dòng)和情報(bào)聯(lián)小組
由各國向其指
代表的問題。
Il croit savoir qu'il n'y aura pas de nouveau rapport sur le fusionnement des comptes, sauf si les états Membres en font la demande.
他的了解是,除非會(huì)員國特別要求,以后不再有關(guān)問題的報(bào)告。
Elle a remercié les membres du Conseil d'administration des conseils qu'ils ont prodigués concernant le fusionnement du rapport annuel et du rapport du plan de financement pluriannuel.
她感謝執(zhí)行局成員就年度報(bào)告和多年籌資框架報(bào)告給予的指導(dǎo)。
La question des missions de maintien de la paix cl?turées et celle du fusionnement des comptes des opérations sont distinctes et devraient être examinées séparément lors des consultations.
已結(jié)束維持和平特團(tuán)和
維持和平賬戶是不同的問題,應(yīng)當(dāng)在非正式協(xié)商中分別處理。
Le Secrétaire général propose la suppression de deux postes d'agent local comme suite à la réorganisation des secteurs d'activité concernés et du fusionnement de certaines fonctions (ibid., par.?28G.29).
八.94 秘書長建議在相關(guān)工作領(lǐng)域改組和職能后,裁撤2個(gè)當(dāng)?shù)毓蛦T員額(同上,第28G.29段)。
Souligne la nécessité de ne pas consentir au fusionnement des paragraphes?8 et 9 de l'article?4 de la Convention avec le paragraphe?14 de l'article?3 du Protocole en une résolution unique.
著重指出不應(yīng)同意將協(xié)定第4條第8和第9款與議定書第3條第14款為一項(xiàng)決議。
Mettre à contribution les mécanismes multilatéraux existants, à l'instar des cellules de fusionnement du renseignement pour aider à lever les obstacles structurels au renforcement de l'échange ponctuel de l'information.
利用情報(bào)聯(lián)小組等現(xiàn)有多邊機(jī)制,幫助消除結(jié)構(gòu)性障礙,加強(qiáng)情報(bào)的及時(shí)共享。
En conséquence, le Secrétariat estime que le fusionnement de tous les comptes relatifs au maintien de la paix constitue la meilleure solution, d'autant plus qu'il permettra de simplifier les procédures administratives.
因此,秘書處的看法是,全面所有維持和平賬戶將產(chǎn)生最大的效益,此外,還可以簡化所有相關(guān)的行政工作。
Toutefois, depuis la présentation de la proposition concernant le fusionnement des comptes, la situation a évolué : le nombre d'opérations de maintien de la paix et le volume des dettes ont augmenté.
然而,自提交建議以來,情況發(fā)生了變化:維和行動(dòng)的數(shù)目有所增加,債務(wù)不斷增加。
Si le fusionnement des comptes relatifs au maintien de la paix est approuvé, ces dettes anciennes, qui représentent pour la plupart des créances de pays ayant fourni des contingents, pourront enfin être réglées.
如果維持和平賬戶的擬議獲得批準(zhǔn),那些長期未償債務(wù),主要是部隊(duì)
遣國提出的清償要求,將最終予以清償。
Le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait également d'effectuer des remboursements pour des missions cl?turées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes respectifs.
根據(jù)建議維持和平賬戶,還可以償付已結(jié)束特
團(tuán)的某些負(fù)債,而這些負(fù)債目前因這些特
團(tuán)賬戶現(xiàn)金短缺而推遲償付。
Le Secrétariat s'est ainsi trouvé contraint de rechercher des solutions ? novatrices ?, tels que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ou la non restitution aux états Membres des excédents des opérations achevées.
結(jié)果秘書處不得不想辦法尋找新的解決辦法,例如維持和平行動(dòng)賬戶,將已結(jié)束的維持和平行動(dòng)賬戶中拖欠會(huì)員國的資金扣住。
Elle considère à ce propos que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix proposé par le Secrétaire général pourrait contribuer à accélérer le remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni des effectifs militaires ou de police.
在這方面,秘書長關(guān)維持和平賬戶的建議,會(huì)有助
迅速償還部隊(duì)和警察
遣國的費(fèi)用。
De même, sa délégation, qui n'a pas de position arrêtée sur les propositions figurant dans les rapports sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix, constate que cette question non plus n'a pu faire l'objet d'un consensus.
類似地,雖然埃及代表團(tuán)既不支持也不對關(guān)
維持和平賬戶的報(bào)告中的各項(xiàng)提議,但達(dá)成共識(shí)也是不可能的。
Le Secrétaire général a également indiqué que le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait d'effectuer des remboursements pour des missions cl?turées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes de ces missions.
秘書長還表示,根據(jù)提議維持和平賬戶后,便可以償付已結(jié)束特
團(tuán)的某些負(fù)債,而這些負(fù)債目前由
各特
團(tuán)賬戶缺乏現(xiàn)金而推遲償還。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com