Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.
除了危機(jī)喪生的人,還有人因?yàn)橹委煵患皶r(shí)、治療間斷,而隨著時(shí)間流逝慢慢走向死亡。
Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.
除了危機(jī)喪生的人,還有人因?yàn)橹委煵患皶r(shí)、治療間斷,而隨著時(shí)間流逝慢慢走向死亡。
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全體工作人員的萎靡不振束縛了所有的積極性。
Ceci devrait se faire sans entrave aucune.
此項(xiàng)工作不應(yīng)受到任何阻礙。
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴繼續(xù)不屈不撓地奉行國(guó)際主義。
Plus de barrages de police, plus d’entraves à la liberté d’informer.
不再有警察的路障,不再有對(duì)信息自由的羈絆。
Les bouclages demeurent une forte entrave au relèvement économique.
關(guān)閉仍然是經(jīng)濟(jì)復(fù)興的一大障礙。
Le fardeau continue à être une entrave importante au développement.
債務(wù)負(fù)擔(dān)繼續(xù)是發(fā)展巨大障礙。
L'aide humanitaire peut être livrée sans entrave et automatiquement.
它們有人道主義免除管制;人道主義援助可不受限制和自動(dòng)地
供。
Le système juridique entrave souvent l'exercice effectif des libertés fondamentales.
法律制度往往不允許真正有意義地行基本自由。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en ?uvre?
阻礙公約執(zhí)行的障礙是什么?
Cela crée des incertitudes qui entravent la bonne organisation des procès.
它造成的不確定因素阻礙了審判的適規(guī)劃。
Le Maroc le soutiendra afin qu'il puisse travailler sans entrave.
摩洛哥將支持難民署的工作,確保其開展工作時(shí)不受阻礙。
Les consultations, qui se déroulent sans entrave et sans heurt, sont fructueuses.
協(xié)商是開放的,是順利和富有成果的。
Il est vrai que le manque de sécurité entrave le développement économique.
的確,缺乏安全會(huì)妨礙經(jīng)濟(jì)發(fā)展。
Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.
結(jié)束違規(guī)操作不受管束的政策已經(jīng)迫在眉睫。
Le personnel humanitaire doit pouvoir travailler sans entrave et en toute sécurité.
必須讓救濟(jì)人員不受阻礙和安全地開展工作。
Ils ont également menacé de sanctions tous ceux qui entravent l'Accord.
它們還威脅對(duì)那些試圖破壞《協(xié)議》的人實(shí)行制裁。
La liaison ferroviaire entre Sochi et Sukhumi continue de fonctionner sans entrave.
索奇和蘇呼米之間的鐵路連接,仍然不受阻礙地運(yùn)轉(zhuǎn)。
Il convient toutefois de souligner que le commerce subit également d'autres entraves.
應(yīng)該強(qiáng)調(diào),還存在著其他貿(mào)易壁壘。
Les PME doivent faire face à plusieurs entraves et obstacles à l'étranger.
面向國(guó)外的小企業(yè)面臨著一些障礙和壁壘。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com