La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.
200貝克/升限值業(yè)
超過。
se dépasser: se surpasser,
La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.
200貝克/升限值業(yè)
超過。
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家戰(zhàn)勝對手之后還繼續(xù)冒險,目
是超越自己。
Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.
對于不懂東西,他感到又辱又恨。
Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
他名聲超越
肯亞
邊界。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
賽跑者個個爭先。
Cela dépasse tout ce qu'on peut imaginer.
這可超出人們
想象。
Il est interdit de dépasser sur ce pont.
在這座橋上不準(zhǔn)超車。
La durée initiale ne dépassera pas une année.
初始期限不得超過一年。
L'age des chevaux ne dépasse guère trente ans.
馬壽命很少超過30
。
Le taux de réalisation ne dépasserait pas 35% actuellement.
目前施工進(jìn)度不超過35%。
Quatre films dépassent les 500 000 entrées cette semaine.
四部電影單周票房超過五萬人次。
Depuis 2003, il dépasse l'Epicea en nombre de ventes.
2003年以來,銷量超過云杉。
Dans certains cas, la baisse dépassait 50?%.
據(jù)報導(dǎo),在某些情況下,資源減少一半以上。
Pour certains biens, le retard dépassait 47 mois.
一些物項等待處置時間超過47個月。
La visibilité ne dépasse pas deux à trois mètres dans certains endroits.
能見度只有到三米。
Il s'agissait d'une mesure transitoire, aujourd'hui dépassée.
當(dāng)時是作為一種過渡措施,現(xiàn)在不適時宜。
Dans plusieurs pays, le risque permanent dépasse 1 sur 10.
在一些國家,終生風(fēng)險甚至高于1/10。
Ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur.
請在保質(zhì)期內(nèi)服用,日期請見外包裝。
C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.
做出電影能夠超越標(biāo)簽式
定位,這正是我們希望
。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位發(fā)言人演講時間為15分鐘,標(biāo)注發(fā)言時間者除外。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com