伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

démêler

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

démêler

音標:[demεle]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 démêler 的動詞變位
v. t.
1. 梳理, 整理; 解開:
démêler les cheveux 梳理頭發(fā)
démêler une pelote de fil 理線團


2. [轉]弄清楚; 分清, 分辨:
démêler un malentendu 澄清誤會
Je ne peux pas démêler ses intentions. 我真不理解他的意圖。
démêler le vrai du (d'avec le) faux 分辨真?zhèn)?/span>

3. avoir qch à démêler avec qn [書]有件事要同某人爭個明白

se démêler v. pr.
[舊]
se démêler d'un embarras困境

常見用法
démêler des fils解開一些線
démêler ses cheveux梳理自己的頭發(fā)

近義詞:
clarifier,  discerner,  distinguer,  débrouiller,  déchiffrer,  défricher,  dégrossir,  désentortiller,  dénouer,  expliquer,  résoudre,  éclaircir,  élucider,  peigner,  tirer au clair,  différencier,  reconna?tre,  pénétrer,  tirer
反義詞:
brouiller,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  obscurcir,  brouillé,  compliquer,  compliqué,  confondre,  confondu,  entrelacer,  mélanger,  mêler,  embrouillé,  enchevêtré,  mêlé,  mélangé

se démêler: s'enchevêtrer,  

聯(lián)想詞
cerner圍住,包圍;éclaircir使晴朗;élucider闡明,說明,澄清;décrypter破譯;discerner認出,認清,看出;clarifier澄清;résoudre分解;retracer再畫;comprendre包括,包含;défaire拆除,解開;distinguer區(qū)別,辨別,識別;

Je ne peux pas démêler ses intentions.

我真不理解他的意圖。

Démêlons le vrai du faux !

清楚真假!

Mais, à travers tant d'interruptions, il était difficile de démêler à quoi il servait.

可是,演出被打斷的次數(shù)那么,這個角色起什么作用也不清了。

Il?est très difficile de démêler ces réseaux et connexions complexes.

解開這些復雜的網絡和聯(lián)系極為困難。

Baume capillaire après shampooing fortifiant et revitalisant à la quinine.Démêlant, renforce la structure et stimule la pousse des cheveux.

這是護發(fā)乳,含奎寧(quinine)成份,有強化頭發(fā)結構,刺激毛發(fā)生長的效果。

Le plus souvent, ces dispositifs recouvrent plusieurs juridictions internationales qui seront beaucoup plus difficiles à démêler.

這些安排幾乎肯定會涉及若干國際轄區(qū),清理起來更是難上加難。

Pour identifier dans ce cas le propriétaire de chaque actif, on sera peut-être amené à démêler l'écheveau des opérations intragroupe.

在這些情況下確定所有權可能涉及到理清錯綜復雜的集團。

Il?y?alléguait avoir eu des démêlées avec ?quatre hommes militaires et deux agents de la PDJ? dont?le?lien avec les requérants n'a pas été établi.

他在證詞中稱,他與“四名士兵和兩名PDJ官員”有麻煩,但并未說明這些人與申訴人的聯(lián)系。

Nombre des problèmes auxquels sont confrontés les enfants ayant des démêlées avec la justice valent également pour les enfants demandeurs d'asile et les enfants réfugiés.

尋求庇護的兒童和兒童難民,也經歷過觸犯法律的兒童所面臨的許問題。

Toute tentative de démêler les actifs et les passifs et d'identifier les créanciers de chaque membre du groupe exigera probablement une enquête juridique complexe et co?teuse.

為理清資產的所有權和各種負債并確定集團各成員的債權人,可能需要進行復雜和耗資的法律調查。

Je crois comprendre qu'il était prévu que les différents groupes se rencontrent puis reviennent nous aider à démêler cet imbroglio qui a été créé cet après-midi.

我理解,計劃是讓各集團開會商議,然后回來幫助我們克服今天下午出現(xiàn)的障礙。

Cela exige plus de travail, mais nous commen?ons à la démêler. Nous savons ce que nous voulons, mais nous ne sommes pas en mesure d'y arriver.

這需要做更的工作,但是,我們正開始做一些嘗試;我們知道我們想要什么,但卻不能得到它。

Il est légitime de demander aux plaignants, en particulier dans la situation confuse créée par leurs nombreuses actions, de faire quelque chose pour contribuer à démêler l'écheveau.

特別是在他們提出的許重復訴訟所造成的混亂情況下,訴訟人對此必須負起一部分的責任。

Pour démêler cet écheveau, la communauté internationale n'a d'autre choix que d'assister les Congolais dans leur quête de la concorde nationale, de la stabilité et du développement.

如果要解開這張網,國際社會別無選擇,只能協(xié)助剛果人民爭取民族和諧、穩(wěn)定與發(fā)展。

Il y alléguait avoir eu des démêlées avec ??quatre hommes militaires et deux agents de la PDJ?? dont le lien avec les requérants n'a pas été établi.

他在證詞中稱,他與“四名士兵和兩名PDJ官員”有麻煩,但并未說明這些人與申訴人的聯(lián)系。

Des travaux de recherche-développement sont nécessaires pour ma?triser les technologies les plus complexes car il faut en démêler les principes de base et les adapter aux exigences locales.

為掌握更為復雜的技術,研究與發(fā)展活動必須了解技術的基本原則、調整適用技術并進一步發(fā)展技術,以順應當?shù)氐男枰?/p>

La méthode opaque de consultation au Conseil de sécurité sur le maintien de la paix a contribué aux difficultés que nous essayons de démêler lors du présent débat.

安全理事會關于維持和平的不透明磋商辦法造成了今天本公開辯論正試圖解決的困難。

Il ne fait pas de doute que le Conseil de sécurité a beaucoup fait pour étudier les différents aspects de ce conflit, recourant à différents procédés et mécanismes pour en démêler les imbrications complexes.

毫無疑問,安全理事會為分析沖突的方方面面做了很工作。

Une quatrième difficulté souvent inhérente aux actions en recouvrement est la nécessité de faire en sorte que les juristes et les enquêteurs de différents pays s'unissent et coordonnent leur action pour démêler des opérations financières parfois complexes.

追回資產行動通常固有的第四個困難是必須將來自各法域的律師和調查人員匯集在一起,并協(xié)調其工作,以查清可能是十分復雜的金融。

Il est évident que les problèmes récents posés par la crise des réfugiés et les menaces à la sécurité que représente la présence des milices sont étroitement liés et forment un ensemble de contradictions qu'il importe de démêler.

清楚的是,最近難民危機的問題以及民兵駐留所造成的安全威脅問題是相互密切關聯(lián)并混雜在一大堆矛盾之中,這需要得到解決。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 démêler 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。