Le jeu de l ' oie , c ' est débile !
我喜歡打彈子,我贏,跳鵝,瓜玩的!
Le jeu de l ' oie , c ' est débile !
我喜歡打彈子,我贏,跳鵝,瓜玩的!
Mais tu es complètement débile!
你是整個兒了還是怎么的!
Absolument abérrant, mais bon je ne généralise pas, les Fran?ais ne doivent pas tous être aussi débiles.
絕對常,當(dāng)然我不是一桿子打一片,法國人也不都這么低能.
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯納德開玩笑說,這是左派非常荒謬的論據(jù)。
Quel jeu débile, j’ai encore perdu.
什么破,我又輸了。
Jamais la peine de mort n'est infligée à des malades, à des débiles mentaux, à des mineurs ou à des femmes enceintes.
對病人、智殘者、青少年和孕婦是不施死刑的。
De sorte que l'homme pense débile, d'autant plus débile qu'il enrage... justement de s'embrouiller.
以至于人笨拙地思考,尤其生氣而更是十分笨拙…這正又讓他掉進糊涂里頭。
Le juge d'instruction a refusé de permettre un examen médical d'un accusé Sahraoui débile mental qui, selon lui, ne manifestait aucun signe d'incapacité, agissant ainsi en tant que médecin.
預(yù)審法官也擔(dān)當(dāng)醫(yī)生的角色,拒絕對一個精神殘疾的撒哈拉被告進行醫(yī)療檢查,認為該人沒有任何殘疾的跡象。
Mais selon le Code de procédure pénale (art.?198, par.?2), ??quand la personne ainsi lésée est une femme qui, selon les coutumes et les usages du pays, ne devrait pas être citée à compara?tre, ou quand une telle personne est agée de moins de 18?ans ou est débile ou démente, ou est atteinte d'une maladie ou d'une infirmité qui la rend incapable de porter plainte, une autre personne peut, avec l'autorisation de la cour, porter plainte à sa place??.
不過,根據(jù)《刑事訴訟法》(第198節(jié),第2款),“如果受害者是婦女,根據(jù)本國風(fēng)俗習(xí)慣不該被強制公開露面、年齡在18歲以下、子、精神病患者、生病或體弱等而不能提出投訴,其他一些人經(jīng)法院許可可以代表他或她提出投訴”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com