A cause de la mauvaise humeur,elle est très gaillarde au bar.
因?yàn)樾那椴缓?,她在酒吧?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">放縱。
A cause de la mauvaise humeur,elle est très gaillarde au bar.
因?yàn)樾那椴缓?,她在酒吧?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">放縱。
Avec ce gaillard-là, on ne sait jamais à quoi s'en tenir.
對(duì)于那個(gè)調(diào)皮家伙, 真不知道該怎么應(yīng)付。
C'est un grand gaillard.
這是個(gè)高大魁梧的男。
C'est un solide gaillard.
這是個(gè)強(qiáng)壯的小伙。
Il était un de ces gens dont le peuple dit : Voilà un fameux gaillard!
人家看到他那種人都會(huì)喊一聲好家伙!
à la 8e séance, le 2?mars, M.?Gaillard (Canada) a été élu Rapporteur.
在3月2日第8次會(huì)議,
德先生(加拿大)當(dāng)選為報(bào)告員。
Et puis, d’ailleurs, j’ai arrêté mon gaillard, et quant à l’homme redoutable dont vous parlez, dites-moi donc où il est ?
再者,在你找到那個(gè)所謂的厲害家伙之前我已經(jīng)關(guān)住了這個(gè)年輕人,你告訴我那個(gè)人會(huì)在哪?
Un énorme gaillard à barbiche rouge, au teint coloré, large d'épaules, qui paraissait être le chef de la bande, leva son formidable poing sur Mr.
他舉起他那嚇人的拳頭著??司痛颉?/p>
Le jeune gar?on est très impressionné par cet énorme gaillard qui a un bandeau noir sur l'oeil et un crochet à la place de la main droite.
船長(zhǎng)高大魁梧,眼纏黑布,右手有個(gè)鐵鉤,讓少年印象深刻。
Cela étant, il considère que le Comité souhaite élire M.?Gaillard par acclamation à l'un des cinq postes de vice-président du Groupe des états d'Europe occidentale et autres états.
因此,他認(rèn)為,委員會(huì)希望以鼓掌方式選舉Gaillard先生為西歐和其他國(guó)家集團(tuán)五名副主席之一。
Helson, un corps musclé qui nous impressione tous les deux. Le gaillard d’une tendre gentillesse qui sourit sans cesse nous explique que c’est naturel, il n’a jamais fait de sport. Impressionnant !
一身肌肉的Helson,很讓我們贊嘆。這個(gè)性情溫和永遠(yuǎn)面帶微笑的小伙,說(shuō)他從不運(yùn)動(dòng),這身剽悍的肌肉是天生的。
M.?Khan (Pakistan) rappelle que, à la 8e séance, M.?Gaillard a été élu membre du Bureau, sans se voir attribuer de fonction particulière; il suggère que celui-ci soit élu par acclamation cinquième Vice-Président du Groupe des états d'Europe occidentale et autres états.
Khan先生(巴基斯坦)憶及,在第八次會(huì)議,Gaillard先生已被選為委員會(huì)主席團(tuán)成員,無(wú)論其身份如何,因此,建議應(yīng)以鼓掌方式推選他為來(lái)自西歐和其他國(guó)家集團(tuán)的第五名副主席。
Le Président signale que le Groupe des états d'Europe occidentale et autres états l'a informé que MM. Gaillard (Canada), Charasse (France) et Duarte (Portugal) se sont démis de leurs fonctions de vice-président et que le Groupe a approuvé les candidatures de M.?McDougall (Canada), de Mme André (Belgique) et de M. Salander (Suède) pour les remplacer.
主席說(shuō),西歐和其他國(guó)家集團(tuán)通知他,德先生(加拿大)、沙
斯先生(法國(guó))和杜阿爾特先生(葡萄牙)已辭去副主席職務(wù),而且該集團(tuán)已同意由麥克杜格爾先生(加拿大)、安德烈女士(比利時(shí))和薩蘭德先生(瑞典)作為接替他們的候選人。
MM.?Dangue Réwaka (Gabon), Diagne (Sénégal), Khairat (égypte) et Kuindwa (Kenya) du Groupe des états d'Afrique, et MM.?Calhoun (états-Unis d'Amérique), Charasse (France), Duarte (Portugal) et Lindeman (Norvège) du Groupe des états d'Europe occidentale et autres états sont élus vice-présidents du Comité préparatoire; et M.?Gaillard (Canada) du Groupe des états d'Europe occidentale et autres états est élu rapporteur.
非洲國(guó)家集團(tuán)的當(dāng)格-雷瓦卡先生(加蓬)、迪亞涅先生(塞內(nèi)加爾)、卡伊特先生(埃及)和昆達(dá)先生(肯尼亞);西歐和其他國(guó)家集團(tuán)的卡爾霍恩先生(美利堅(jiān)合眾國(guó))、沙
斯先生(法國(guó))、杜阿爾特先生(葡萄牙)和林德曼先生(挪威)當(dāng)選籌備委員會(huì)副主席;西歐和其他國(guó)家集團(tuán)的
德先生(加拿大)當(dāng)選報(bào)告員。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com