Cet article se déprécie en ce moment.
這種商現(xiàn)在
了。
se déprécier: s'avilir, se gater, dévaloriser, dévaluer,
Cet article se déprécie en ce moment.
這種商現(xiàn)在
了。
Ces immobilisations ne sont ni amorties ni dépréciées.
這些資本化存貨既沒有攤銷沒有貶值。
En conséquence, il s'est déprécié pendant la durée du marché.
因此,設(shè)備值已隨合同期的推移而不斷降低。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多數(shù)非洲國家政府不肯讓其貨幣貶值。
Il craint toutefois aussi que la création d'un mécanisme temporaire ne déprécie les candidats des pays en développement.
但是,他對建立臨時機制能被誤解為對發(fā)展中國家候選人的一種侮辱
表示關(guān)切。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,最近貨幣貶值的經(jīng)濟體的通貨膨能升高。
La dépréciation du dollar alourdit les co?ts, en dépréciant la valeur du capital représenté par ces réserves.
另一個成本是由于美元值不斷貶值造成的外匯儲備持有的資本
值的損失。
La dette a par ailleurs été ?dépréciée? et ne représente plus qu'une fraction de sa valeur initiale.
另外“債務(wù)”貶值了,僅僅相當于原債的一小部分。
Sans chercher à déprécier la culture, le Gouvernement s'engage néanmoins à protéger les femmes contre toutes pratiques discriminatoires.
政府的目的不是破壞文化,而是致力于保護婦女免受某些歧視性做法的傷害。
Pendant la durée de l'arrêt, il est possible que la valeur de la s?reté détenue par le créancier se déprécie.
在中止期間,債權(quán)人擔保的值有
能會減少。
Il n'était pas question de déprécier certaines des préoccupations que les pays en développement avaient exprimées au sujet de l'OMC.
這并非貶低發(fā)展中國家對世貿(mào)組織所表示的一些擔憂。
Le taux de change de la gourde par rapport au dollar s'est rapidement déprécié et les tensions inflationnistes se sont accentuées.
古德對美元的匯率迅速貶值,通貨膨的壓力加劇。
En outre, les usines ne tournant pas, ou tournant au ralenti, l'équipement se détériore et se déprécie à un rythme accéléré.
此外,由于工廠閑置或沒有滿負荷運作,設(shè)備往往會加速老化和折舊。
C'est notre fa?on de déprécier l'idéologie des terroristes tout en faisant entendre la voix de la modération et en la renfor?ant.
這是我們摧毀恐怖分子的思想基礎(chǔ)而又同時增強溫和人士力量和加強溫和聲音的辦法。
L'ordonnance de prise en charge donne pouvoir de vendre les biens visés s'il s'agit de biens périssables ou qui se déprécient rapidement.
管理權(quán)包括出售會迅速折舊或易耗性的財產(chǎn)的權(quán)利。
La Banque centrale européenne avait récemment relevé ses taux d'intérêt et l'euro s'était déprécié de?20 à?25?% par?rapport au dollar depuis un an.
歐洲中央銀行最近采取行動,提高了歐洲的利率,在過去一年的時間里,歐元對美元的相對值
出現(xiàn)了20%至25%的浮動。
Il note que pendant la période à l'examen, le kyat s'est considérablement déprécié alors que l'inflation s'est envolée, aggravant les difficultés de la population.
他注意到,在本報告匯報期間,緬元比值隨著通貨膨率上升出現(xiàn)大幅度下
,導(dǎo)致人民生活更為艱難。
Les états-Unis ont réduit rapidement les taux d'intérêt en réponse au ralentissement de la croissance, ce qui a encore contribué à déprécier le dollar.
美國為應(yīng)對增長放緩正在大力地削減利率,推低了已經(jīng)貶值的美元。
Deuxièmement, il ne court pas le risque de voir lesdits biens se déprécier parce que le débiteur en aurait négligé la conservation ou l'entretien.
其次,債權(quán)人不會承受因債務(wù)人忽視保養(yǎng)和維修而設(shè)押資產(chǎn)實際
值減少的風險。
Deuxièmement, il ne court pas le risque de voir lesdits biens se déprécier parce que le constituant en aurait négligé la conservation ou l'entretien.
第二,有擔保債權(quán)人不會承受因設(shè)保人忽視必要的保養(yǎng)或維修而造成質(zhì)押資產(chǎn)實際值減少的風險。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com