伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

magnifier

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

magnifier

音標(biāo):[ma?ifje]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 magnifier 的動(dòng)詞變位
v.t.
1. 頌揚(yáng),贊揚(yáng),贊美
magnifier les faits d'armes d'un conquérant頌揚(yáng)征服者的戰(zhàn)功武威
2. 使偉大,使崇
L'amour peut magnifier l'ame d'un homme.愛(ài)能使人的心靈變得崇。

近義詞:
célébrer,  diviniser,  encenser,  ennoblir,  exagérer,  exalter,  glorifier,  honorer,  idéaliser,  louanger,  louer,  révérer,  sublimer,  auréoler,  chanter,  embellir
反義詞:
abaisser,  diminuer,  maudire,  rabaisser,  rapetisser,  diminué,  déprécier
聯(lián)想詞
sublimer使理想化 純化;embellir使美,使更美;valoriser使增值,使更加值錢;rehausser,加,升;illuminer照明,照亮,照耀;immortaliser使永垂不朽,永遠(yuǎn)記住;dynamiser使充滿活力,使精力充沛;amplifier增大,擴(kuò)大,放大;transformer使變形,使改觀;adoucir使柔和;perpétuer使永存,使不朽;

Il me pla?t de saluer et magnifier la compétence et le dévouement avec lesquels il s'acquitte de sa haute et délicate mission.

他嫻熟和執(zhí)著地履行了極其負(fù)責(zé)和敏感的使,興地對(duì)此表示稱頌和贊揚(yáng)。

Dans cet esprit, le Sénégal souhaite magnifier l'intérêt croissant manifesté au NEPAD par de nombreux pays et institutions du Nord comme du Sud.

同樣,塞內(nèi)加爾想強(qiáng)調(diào)北方和南方的許多國(guó)家和機(jī)構(gòu)對(duì)非洲展新伙伴關(guān)系所表現(xiàn)出來(lái)的越來(lái)越濃厚的興趣。

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在馬塞納廣場(chǎng)壯觀布景的映襯下,狂歡20輛講述“地中海之王”故事的花車構(gòu)成。

Comme toutes les nations éprises de paix, nous pensons que les peuples du monde ont besoin d'une vision qui magnifie les valeurs de paix, de tolérance et de dialogue.

象所有熱愛(ài)和平的國(guó)家一樣,們相信,全世界各國(guó)人民必需有一種突出和平、寬容和對(duì)話價(jià)值觀的愿景。

Cette effervescence contemporaine témoigne d’une création fran?aise libre mais qui a su conserver et magnifier un héritage du luxe et de la qualité qui fait la fierté du pays depuis des générations.

當(dāng)今法國(guó)時(shí)裝界的繁盛不但證明了法國(guó)人自的創(chuàng)造力,而且顯示了他們繼承與揚(yáng)前輩遺產(chǎn)的能力,幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),這份注重豪華與品質(zhì)的遺產(chǎn)一直讓法國(guó)引以為榮。

Parlant justement de coopération, elle a été une fois de plus magnifiée par la présence de l'ONU, à travers la Vice-Secrétaire générale, Mme?Asha-Rose Migiro, au neuvième sommet de l'Union africaine tenu à Accra.

談到合作,聯(lián)合國(guó)通過(guò)阿莎-羅斯·米基羅常務(wù)副秘書長(zhǎng)出席阿克拉第九次非洲聯(lián)盟首腦會(huì)議,再次加強(qiáng)了這種合作。

Comme on pouvait s'y attendre, ce mouvement migratoire croissant a magnifié les autres problèmes urbains, notamment les embouteillages, les difficultés liées à l'administration et à la gestion des villes et l'insuffisance en matière de possibilités d'emploi.

不出所料,人口遷移的增加加劇了其他城市問(wèn)題,包括交通堵塞,城市行政和管理的困難,以及缺乏就業(yè)機(jī)會(huì)。

Nous devons magnifier tous ceux qui ont fait le sacrifice suprême de leur sang et de leur vie et nous devons reconna?tre tous ceux qui ont fait fi des intérêts de clan pour nous garantir cette liberté dont nous jouissons aujourd'hui.

因此,們必須向作出巨大犧牲的所有人致敬,們必須贊頌抵制幫派利益,以保障們今天享有的自的所有人。

Ceci, pour rappeler notre responsabilité commune et partagée de faire régner la paix au Moyen-Orient, dans les Balkans, dans la région des Grands Lacs - pour seulement s'en tenir à ces cas - de magnifier et de rendre justice à la nature humaine, de plus de solidarité et d'assistance aux multiples crises humanitaires.

們這樣說(shuō),是為了提請(qǐng)注意們負(fù)有共同的責(zé)任,應(yīng)當(dāng)促成例如中東、巴爾干半島和大湖地區(qū)的和平,實(shí)現(xiàn)人性的展。

Je pense que c'est à cause de dirigeants cyniques - des dirigeants qui cherchent par tous les moyens possibles à exploiter les autres pour leurs gains personnels; des dirigeants qui choisissent de ne pas honorer et de ne pas puiser une force dans ces différences mineures qui existent au sein de l'humanité, mais qui choisissent plut?t de les exacerber et de les magnifier pour leurs propres ambitions.

認(rèn)為原因在于玩世不恭的領(lǐng)導(dǎo)人——尋求一切可能手段利用他人來(lái)謀取私利的領(lǐng)導(dǎo)人;不因人性間分歧不大而慶幸和從中吸取力量,卻為了自己的野心加重和擴(kuò)大這些小分歧的領(lǐng)導(dǎo)人。

Tout ce qui s'est fait de beau et de vrai ici-bas l'ayant été au nom de convictions prométhéennes, d'espérances sublimées et d'illusions magnifiées, rêvons - mais concrètement et tous ensemble - rêvons d'un monde pacifique, dans lequel ??l'élan vers l'autre, pour le bien conna?tre et se mieux conna?tre à travers lui?? permettra de tisser des liens pérennes de solidarité panhumaine, condition sine qua non de la rédemption de cette véritable culture humaniste que sous-tend l'émergence tant souhaitée d'une nouvelle citoyenneté planétaire, par le dialogue fécondant des cultures.

世界充滿了真、善、美,崇希望和理想憧憬,讓們共同現(xiàn)實(shí)地夢(mèng)想一個(gè)和平世界,這里人們通過(guò)他人知彼也更知已的驅(qū)使為們編織全人類團(tuán)結(jié)一致的持久結(jié)構(gòu)提供了可能,而它是拯救真正人文文化的必要條件;該文化是人們等待已久的新全球公民出現(xiàn)的基礎(chǔ)。 富有成效的文化對(duì)話能夠達(dá)到此目的。

聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。

顯示所有包含 magnifier 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。