Je pense qu'il s'agit davantage d'aura politique que de décorum.
我想我們必須更多地應(yīng)付政治氛圍,而不表面
氛圍。
Je pense qu'il s'agit davantage d'aura politique que de décorum.
我想我們必須更多地應(yīng)付政治氛圍,而不表面
氛圍。
Cette attitude, qui dénotait un non-respect des règles minimales de décorum politique et moral, n'offrait aucune possibilité de dialogue sérieux entre les deux pays.
這一行為缺乏最起碼政治和道德禮儀,使兩國間進(jìn)行認(rèn)真對話
機(jī)會蕩然無存。
De notre statut de colonies européennes, nous avons accédé à l'indépendance et sommes devenus Membres de l'ONU, nous avons le droit de nous exprimer, bien qu'avec la retenue et le décorum appropriés, à cette Assemblée.
我們過去歐洲人
殖民地,現(xiàn)在獨(dú)立了;我們獲得了聯(lián)合國成員
地位,在本
會內(nèi)有發(fā)言權(quán),盡管還需適當(dāng)限制和禮儀。
Je compte sur les personnes présentes pour contribuer à maintenir l'ordre et le silence dans la salle, et pour faire preuve de la dignité et du décorum auxquels on s'attend de la part des membres de l'Assemblée générale.
我相信在座者會給予合作,維持會堂
秩序和安靜,顯示
會會員國
尊嚴(yán)和禮儀。
Le juge sera soucieux du maintien de l'ordre et du respect des règles du décorum dans toutes les procédures du tribunal et sera patient, digne et courtois à l'égard des plaideurs, des jurés, des témoins, des avocats et autres personnes avec lesquelles il sera en contact dans le cadre de ses activités officielles.
法官應(yīng)維持法庭所審理法律程序秩序及禮儀,并須耐心、莊重及禮貌對待訴訟人、陪審員、證人、律師及法官以公務(wù)身份交往
其他人。
6 Le juge sera soucieux du maintien de l'ordre et du respect des règles du décorum dans toutes les procédures du tribunal et sera patient, digne et courtois à l'égard des plaideurs, des jurés, des témoins, des avocats et autres personnes avec lesquelles il sera en contact dans le cadre de ses activités officielles.
6 法官須維持法庭所審理法律程序秩序及禮儀,并須耐心、莊重及禮貌對待訴訟人、陪審員、證人、律師及法官以其身分交往
其它人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com