Comment une statue quelconque de cinquante centimètres peut-elle devenir une attraction touristique si convoitée ?
什么這樣一個半米高的塑像能夠吸引這么多垂涎的游客?
convoiter de: br?ler,
Comment une statue quelconque de cinquante centimètres peut-elle devenir une attraction touristique si convoitée ?
什么這樣一個半米高的塑像能夠吸引這么多垂涎的游客?
Certaines zones reculées de l'Asie du Sud-Est seraient d'ailleurs convoitées.
報告顯示,他們正考慮在東南亞一些偏遠(yuǎn)地區(qū)設(shè)立這種中心。
Ces ressources étaient évidemment convoitées par les grandes puissances économiques et financières.
毫無疑問,金融和經(jīng)濟(jì)國都在窺視這些資源。
Premièrement, comme l'a fait observer l'Ambassadeur d'Australie, les MANPADS sont très convoités par les terroristes.
第一,如澳利亞
使指出的那樣,肩扛式導(dǎo)彈是對恐怖分子吸引力很
的武器系統(tǒng)。
Ces armes sont dorénavant convoitées par des terroristes et d'autres acteurs non moins dangereux.
目前,恐怖分子,以及其他危險并不更小一些的行動者正在覬覦這些武器。
Isra?l maintient que les terres convoitées par les deux parties sont ??domaines de l'état??.
以色列說該有爭議的土地是“國有土地”。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
當(dāng)你覬覦著糕點店櫥窗內(nèi)一塊涂滿奶油的蛋糕時,不必再有罪惡感了:對食物的渴望能讓人感到更加幸福。
Elle est très convoitée par les entreprises privées, notamment certaines grandes multinationales, qui exercent de très fortes pressions pour qu'elle soit privatisée.
這方有化的壓力也很
,涉及世界上最
的一些多國公司。
C'est là probablement le type de substances que les groupes terroristes convoitent le plus.
這也許是恐怖團(tuán)體最想獲得的材料。
Il lui incombe de protéger l'intégrité territoriale et les ressources naturelles du Sahara occidental, qui sont convoitées par des intérêts économiques transnationaux et de grandes puissances.
聯(lián)合國有責(zé)任保護(hù)西撒哈拉的領(lǐng)土完整和自然資源,西撒哈拉的領(lǐng)土因其自然資源而跨國經(jīng)濟(jì)利益集團(tuán)和
國所覬覦。
Dans l'ex-Yougoslavie, la violence sexuelle a fait partie du nettoyage ethnique de zones convoitées par les parties au conflit et en a également été le résultat.
在前南斯拉夫,性暴力是對沖突各方覬覦的地區(qū)進(jìn)行族裔清洗的一個內(nèi)容或源于這種族裔清洗。
En?conséquence, ces terres sont de plus en plus convoitées aux fins du développement industriel d'une économie indienne en rapide expansion.
因此,他們的土地日益成迅速增長的印度經(jīng)濟(jì)
工業(yè)發(fā)展尋求的目標(biāo)。
Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.
對年老的父母來說,也希望女兒有個丈夫來接替干農(nóng)活兒,通常他們會說,他們需要一個女婿給他們?nèi)ジ亍?/p>
Cette résolution scandaleuse a pour but de punir mon pays, qui a une position politique indépendante et joue un r?le actif, car ces parties convoitent les richesses du Soudan.
該可恥決議企圖懲罰堅持自己獨立政治立場并發(fā)揮積極作用的我國,因這些方
覬覦蘇丹的財富。
Toutefois, c'est seulement par l'utilisation exclusivement pacifique de l'énergie nucléaire que nous pourrons faire que ceux qui convoitent l'arme nucléaire abandonnent leurs projets de se la procurer et de l'utiliser.
但是,只有完全和平利用核能才能使我們希望,那些覬覦核武器的國家將放棄獲取和使用核武器的企圖。
Ayant connu les atrocités de la colonisation, les Africains comprennent les frustrations et souffrances quotidiennes de ceux qui vivent dans une terre bénie des dieux mais convoitée par les hommes.
非洲人經(jīng)歷過殖民恐怖,所以理解那些生活在受神靈保佑卻遭人覬覦的土地上的人們每天遭受的挫折和痛苦。
Les communautés autochtones vivent souvent dans des régions convoitées pour leurs ressources naturelles ou qui, parce qu'elles sont loin de tout, servent de base à des groupes armés non étatiques.
土著社區(qū)往往居住在自然資源受人垂涎的地區(qū),或者由于地處偏遠(yuǎn),他們居住的地區(qū)作非國家武裝團(tuán)體的基地。
Les diamants de la guerre sont là pour les mêmes personnes -?ceux qui peuvent les obtenir, et ceux qui disposent des moyens de se les procurer et qui les convoitent.
沖突鉆石是了滿足同樣一些人的需要——那些能夠獲得鉆石的人,以及那些有財力購買它們和對它們有強(qiáng)烈愿望的人。
Les utilisateurs deviennent ainsi de plus en plus tributaires du degré de protection de ces données, qui, à leur tour, sont convoitées par des individus mal intentionnés et les groupes auxquels ils appartiennent.
其結(jié)果是,信息連接的內(nèi)容越來越依賴于對這些信息提供的保護(hù)程度,而這些內(nèi)容又成社會上不良分子及其同伙注意的目標(biāo)。
Beaucoup de ces zones d'installation occupent, de fa?on illégale, des parcelles de terrains qui sont convoitées à des fins d'urbanification, et les Roms risquent d'être expulsés vers des zones encore plus marginales et inhospitalières.
許多住區(qū)非法占用對城市開發(fā)有吸引力的地塊,羅姆人臨著被趕到更加邊緣,更加不合適的住處區(qū)的危險。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com