Douze nourrissons partagent l'univers carcéral de leurs mères.
新生嬰兒與母親一起住在牢房里。
Douze nourrissons partagent l'univers carcéral de leurs mères.
新生嬰兒與母親一起住在牢房里。
Le surpeuplement carcéral était cause de préoccupation pour de nombreux orateurs.
監(jiān)獄人滿為患是許多發(fā)言人關(guān)切
問題。
Le surpeuplement carcéral était cause de préoccupation pour de nombreux intervenants.
監(jiān)獄人滿為患是許多發(fā)言者關(guān)切問題。
L'Administration pénitentiaire effectuait régulièrement des inspections spécialisées impromptues des établissements carcéraux.
國家監(jiān)獄管理局對關(guān)押設(shè)施定期進(jìn)行事先不宣布專門檢
。
La création d'un centre de formation à l'intention du personnel carcéral est également envisagée.
建立一個監(jiān)獄工作人員培訓(xùn)中心也在設(shè)想之中。
La valeur et l'utilisation de l'action sociale en milieu carcéral ont également été soulignées.
獄中社會工作價值和運(yùn)用也得到了強(qiáng)調(diào)。
L'Institut avait effectué une évaluation des besoins des systèmes carcéraux du Botswana et de l'Ouganda.
該研究所在博茨瓦納和烏干達(dá)監(jiān)獄系統(tǒng)進(jìn)行了需要評估。
Un projet de loi est actuellement en cours d'élaboration en vue de créer un centre de détention non carcéral.
目前正在為不同于監(jiān)獄專門拘押中心問題草擬一項法案。
Certaines peines parmi les plus graves, comme le régime carcéral spécial, ne s'appliquent pas aux femmes.
對婦女不采取某些嚴(yán)厲懲罰形式,比
期間
特別羈押制度。
Ces camps ne sont pas ceints de murs de sorte que l'environnement carcéral soit moins hostile.
這些設(shè)施沒有圍墻,以便減少監(jiān)獄環(huán)境敵對氣氛。
Une stratégie nationale relative au VIH en milieu carcéral est en voie d'être adoptée au Kazakhstan.
哈薩克斯坦一項關(guān)于監(jiān)獄環(huán)境中艾滋病毒國家戰(zhàn)略正在批準(zhǔn)過程中。
L'Uruguay a indiqué que l'un des problèmes qui restaient à régler était celui de son système carcéral.
烏拉圭表示,仍然沒有解決難題之一是獄政制度。
Elle lui a en outre recommandé de continuer à améliorer les conditions de vie dans les établissements carcéraux.
它還建議羅馬尼亞采取進(jìn)一步行動,改善拘留場所生活條件。
La réforme de la police, de l'appareil judiciaire et du système carcéral doit passer à la vitesse supérieure.
必須促進(jìn)警察及司法和監(jiān)獄制度改革。
Par son action en milieu carcéral, le Comité international de la Croix-Rouge concrétise l'esprit des Conventions de Genève.
紅十字國際委員會通過它在監(jiān)獄中工作,正在發(fā)揚(yáng)日內(nèi)瓦四公約
精神。
La Fondation était disposée à proposer son expertise, en particulier dans le domaine de la réduction du surpeuplement carcéral.
基金會愿意提供其專業(yè)知識,特別是在減少監(jiān)獄人滿為患問題方面。
Quelques orateurs ont mentionné la nécessité d'exécuter des programmes de réduction de la demande de drogues en milieu carcéral.
一些發(fā)言者提到需要加強(qiáng)在監(jiān)獄中減少毒品需求方案。
Lorsque nous disons ??plus d'impunité??, cette affirmation doit être appuyée par un système judiciaire et carcéral renforcé et réformé.
當(dāng)我們說“不能再有有罪不罰現(xiàn)象”
時候,必須輔之以經(jīng)過加強(qiáng)和改革
司法和監(jiān)獄制度。
Il note également l'amélioration substantielle du taux d'occupation des établissements carcéraux,?ainsi que les efforts réalisés en matière de santé.
委員會還注意到在監(jiān)獄人均面積方面實質(zhì)改善以及在醫(yī)療方面所作
努力。
Recrutement et formation (y compris procédure d'agrément) du personnel du réseau carcéral national?: voir paragraphe?456 ci-après.
征聘和培訓(xùn)(包括審)國家監(jiān)獄系統(tǒng)人員,見下文第456段。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com