Croix-Rouge suisse, Berne (Suisse); aide médicale, psychologique, sociale.
士紅十字會(huì),伯爾尼,
士;醫(yī)療、心理和社會(huì)援助。
Croix-Rouge suisse, Berne (Suisse); aide médicale, psychologique, sociale.
士紅十字會(huì),伯爾尼,
士;醫(yī)療、心理和社會(huì)援助。
Un compte appartenant à l'une des sociétés a été localisé dans une banque de Berne (Suisse).
在士伯爾尼一家銀行查到以其中一個(gè)公司的名義開的一個(gè)銀行帳戶。
Ils avaient demandé une aide aux?autorités cantonales de Berne, mais cette aide leur avait été refusée.
他們請(qǐng)求伯爾尼州主管當(dāng)局提供援助,但遭到拒絕。
Certains (Bale-ville, Berne, Zurich, Jura) se sont même fixé des objectifs concrets et ont mis au point des mécanismes de contr?le.
有些州(巴塞爾城市半州、伯爾尼、蘇黎世、汝拉)甚至制定具體任務(wù)并且對(duì)檢查機(jī)制進(jìn)行
調(diào)整。
La réunion annuelle du programme tenue en mai à Berne (Suisse) a suscité un intérêt considérable en dehors des centres proprement dits.
份在士伯爾尼舉行的方案年會(huì)引起
中心本身以外方面的極大興趣。
Par ailleurs, les villes examinées (Berne, Zurich, Bale, Lausanne et Winterthour) ont en moyenne des indices plus élevés que les cantons correspondants.
此外,接受檢查的市(伯爾尼、蘇黎世、巴塞爾、洛桑和溫特圖爾)的平均指標(biāo)要高于相應(yīng)各州。
M. BERNER (Observateur de l'Association du barreau de la ville de New?York) appuie l'amendement proposé, qui supprimerait un élément d'ambigu?té dans le texte.
BERNER先生(紐約市律師協(xié)會(huì)觀察員)贊同擬議的修改,這樣將消除案文的一絲模糊不清。
On trouve aussi dans le rapport de la Commission les résultats des enquêtes intervilles menées dans les villes sièges, à Berne et à Washington.
委員會(huì)的報(bào)告還包部工作地點(diǎn)、伯爾尼和華盛頓特區(qū)的地點(diǎn)與地點(diǎn)之間的比較調(diào)查結(jié)果。
Interpol a également trouvé un fichier provenant de son bureau de Berne concernant des ressortissants dominicains impliqués dans une transaction de coca?ne à Genève.
國(guó)際刑警組織還在國(guó)際刑警組織駐伯爾尼辦事處發(fā)現(xiàn)一份檔案,內(nèi)容涉及多米尼克國(guó)民參與在日內(nèi)瓦的可卡因交易。
M. BERNER (Observateur de l'Association du barreau de la ville de New York) déclare que les exemples qu'il a donnés ne sont pas spéculatifs.
BERNER先生(紐約市律師協(xié)會(huì)觀察員)說,他舉的例子并不是推測(cè)性的。
Pourtant, les dirigeants israéliens poursuivent obstinément leur politique sanglante et leurs tentatives de berner l'opinion publique mondiale, en se servant de leur domination des médias.
但是以色列領(lǐng)導(dǎo)繼續(xù)堅(jiān)持實(shí)施其血腥政策并企圖利用自己對(duì)媒體的控制權(quán)誤導(dǎo)國(guó)際輿論。
Ainsi, un certain nombre de mandats dans l'exécutif cantonal sont réservés à la minorité linguistique dans les cantons de Berne, de Fribourg et du Valais.
例如,伯爾尼、弗里堡和瓦萊各州的州行政部門中一定數(shù)量的職位保留給講少數(shù)語言的人群。
M. BERNER (Observateur de l'Association du barreau de la ville de New York) approuve les observations faites par les représentants des états-Unis et de l'Allemagne.
BERNER先生(紐約市律師協(xié)會(huì)觀察員)贊成美國(guó)和德國(guó)代表所作的發(fā)言。
Dans les cantons de Vaud, Bale-Ville, Saint-Gall ainsi qu'en Ville de Berne notamment, le congé de 16 semaines avec 100?% du salaire a été conservé.
沃州、巴塞爾城市半州、圣加侖州以及尤其是伯爾尼市保留16周假期加上100%的工資補(bǔ)貼。
Cette conférence a été parrainée par l'Agence suisse de développement et de coopération et le Centre pour le développement et l'environnement de l'Université de Berne.
這次會(huì)議是由士發(fā)展和合作署及伯爾尼大學(xué)發(fā)展與環(huán)境中心贊助的。
Cette initiative est menée en partenariat avec le Centre pour le développement et l'environnement de l'Université de Berne, et avec le soutien général du Gouvernement japonais.
這項(xiàng)倡議是在同士伯爾尼大學(xué)的發(fā)展和環(huán)境中心合作并且在日本政府提供一般性支助下進(jìn)行的。
L'armée israélienne estime qu'en imposant un siège silencieux aux territoires palestiniens, elle pourra berner la communauté internationale et lui faire croire que la situation s'améliore réellement.
因?yàn)?,以色列軍?duì)認(rèn)為,通過悄悄地包圍巴勒斯坦領(lǐng)土,它就能國(guó)際社會(huì),使它相信局勢(shì)實(shí)際上在好轉(zhuǎn)。
Une subvention a été accordée à l'Université de Berne pour la rédaction d'un ouvrage célébrant le vingt-cinquième anniversaire du Fonds et les travaux sont en bonne voie.
為伯爾尼大學(xué)提供一筆贈(zèng)款,用于編撰一本紀(jì)念基金成立25周年的圖書,目前這項(xiàng)工作正在順利開展。
M. BERNER (Observateur de l'Association du barreau de la ville de New?York) dit que l'observateur de Factors Chain International a attiré l'attention sur une ambigu?té dans le texte.
BERNER先生(紐約市律師協(xié)會(huì)觀察員)說,保理商聯(lián)號(hào)國(guó)際觀察員已提請(qǐng)注意案文中含混不清的措詞。
On a fait référence à l'adoption récente par l'Union de Berne d'un ensemble de principes directeurs qui ne sont pas contraignants et qui englobent l'OCDE et d'autres institutions.
他們還說,“伯爾尼聯(lián)盟” 最近通過一套指導(dǎo)原則,雖然沒有約束性,但將經(jīng)合組織和非經(jīng)合組織機(jī)構(gòu)都囊
進(jìn)來。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com