Pour les bonheurs intimes, comme pour les ressentis hors la banalité, c’est difficile de les partager avec d’autres personnes.
幸福的私密,自己只能偷著樂(lè);而乎尋常的經(jīng)歷,也難與他人分享。
Pour les bonheurs intimes, comme pour les ressentis hors la banalité, c’est difficile de les partager avec d’autres personnes.
幸福的私密,自己只能偷著樂(lè);而乎尋常的經(jīng)歷,也難與他人分享。
Faisons-nous un point d'honneur de ne pas répondre aux souffrances du monde par des platitudes et des banalités.
讓我們不要以陳詞濫調(diào)來(lái)應(yīng)對(duì)世界的痛苦。
C'est une banalité que de dire que le sida ne conna?t pas de frontières, mais dans le cas des Cara?bes c'est une vérité fondamentale.
說(shuō)艾滋病不分國(guó)界是陳詞濫調(diào),就加勒比而言,這是一條根本性的真理。
C'est à présent devenu une banalité que de dire que la crédibilité de l'ONU - y compris son adhésion au multilatéralisme - est contesté ouvertement.
現(xiàn)在并非鮮為人知的事實(shí)是,聯(lián)合國(guó)的信譽(yù)——包括其對(duì)多邊主義的堅(jiān)持程度——正遭公開質(zhì)。
Mais vous devez faire un travail personnel de lecture : vous devez lire, tout lire, tout ce que vous pouvez trouver sur internet pour que le fran?ais devienne pour vous une banalité.
們個(gè)人也要做功課:多讀。讀
在網(wǎng)上找
的任何法語(yǔ)的東西,使得法語(yǔ)對(duì)
們來(lái)講很習(xí)以為常了。
Notre chatiment a été très sévère, mais peut-être pourrait-il servir de le?on aux nations et aux dirigeants qui aujourd'hui risqueraient d'être tragiquement conduits à croire que l'inertie dangereuse de la mythologie romantique et des rêves irréalistes est préférable à la banalité d'une politique prudente et sage.
我們受的懲罰確實(shí)是非常嚴(yán)厲的,
是,這也許可以成為一些國(guó)家和領(lǐng)導(dǎo)人的教訓(xùn),這些國(guó)家和領(lǐng)導(dǎo)人今天也許悲劇性地認(rèn)為,浪漫主義神學(xué)和不現(xiàn)實(shí)的夢(mèng)想的危險(xiǎn)的惰性要比平淡無(wú)奇的明智和審慎的政治道路更加優(yōu)
。
Alors que des pays et des institutions plus riches ont regardé avec méfiance nos luttes pour le développement en n'offrant que des conseils douteux, en ne formulant que des platitudes et des banalités, le peuple cubain a retroussé ses manches en donnant librement le meilleur de lui-même d'une manière qui a touché le c?ur et l'ame du peuple saint-vincentais.
當(dāng)更為富裕的國(guó)家和機(jī)構(gòu)不以為然地看待我們實(shí)現(xiàn)發(fā)展的斗爭(zhēng),只開出可的處方,以及講些陳詞濫調(diào)時(shí),古巴人民已經(jīng)卷起袖子,慷慨相助,使文森特人民感動(dòng)萬(wàn)分。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com