Cet acteur s'est surpassé dans cette pièce.
這個(gè)演員這出戲中演得比過去好。
Cet acteur s'est surpassé dans cette pièce.
這個(gè)演員這出戲中演得比過去好。
Il confie ses soucis à son Dieu, et la paix qui surpasse toute intelligence remplit son ame.
向
神傾訴一切
憂慮,于是一種超過理解能力
平安就充滿了
靈魂。
Ces chiffres montrent que les accomplissements du Tribunal international ont surpassé toute attente raisonnable.
這些數(shù)字充分顯示,國際法庭成績(jī)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出任何合理
期待。
Pour cela il est nécessaire de rassembler des efforts pour essayer de la surpasser.
因此必須集中各方努力來完成這項(xiàng)工作。
Le résultat a surpassé nos espérances.
所得結(jié)果超出了我
。
En second lieu, il est clair que l'Asie a surpassé le reste du monde.
其次,亞洲業(yè)績(jī)明顯超越了世界其它地區(qū)。
Cela me surpasse.
這使我非常吃驚。
Cela surpasse ses moyens.
這超出了能力。
Elle le surpasse de beaucoup.
她遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超過。
La prise un regard sur ce excellent film surpasse dans le monde toutes les choses intéressantes.
看優(yōu)秀電影勝過世上一切有意思
事.
Si c''était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu''alors.
如果這東西是鯨魚類動(dòng)物,那么它體積:是大大超過了生物學(xué)家曾經(jīng)加以分類
鯨魚。
Dialoguer, c'est surtout surpasser le terrorisme à travers une vision nouvelle de l'ennemi.
舉行對(duì)話畢竟意味著通過對(duì)敵人概念
新
理解而超越恐怖主義。
Sur le plan psychique, le Nigérian est marqué par la lutte nationale et la volonté de surpasser autrui.
尼日利亞人熱衷于奮起斗爭(zhēng),力求出人頭地。
C'est exactement ce qui arrivera un jour pour la Corée, où le facteur social surpassera les autres facteurs.
朝鮮將會(huì)發(fā)生完全同樣情況,它
社會(huì)因素將再次
得主導(dǎo)地位并壓倒其
因素。
Cependant, la présence et les initiatives de la Mission de l'Union africaine ont surpassé les espérances.
然而,非洲聯(lián)盟特派團(tuán)存
及其所采
積極舉措超出了人
預(yù)期。
Les attaques sapent la base même de cette Organisation, et cette Organisation doit se surpasser pour relever ce défi.
這次襲擊破壞本組織根本基礎(chǔ),因此本組織必須奮起應(yīng)付這一挑戰(zhàn)。
Entre-temps, le grand nombre de combattants désarmés et démobilisés a surpassé notre capacité à les réadapter et à les réinsérer.
與此同時(shí),大批作戰(zhàn)人員解除武裝和復(fù)員,已使我幫助
進(jìn)行職業(yè)培訓(xùn)和重返社會(huì)
能力不堪重負(fù)。
Si certains PMA surpassent paradoxalement plusieurs autres pays en développement, la majorité d'entre eux se trouve au bas de l'échelle.
雖然有些最不發(fā)達(dá)國家居然位居若干其發(fā)展中國家之上,但它
大多數(shù)處于等級(jí)表
最下端。
Dans cette lettre, le Ministre Banks précise que ??les efforts du Gouvernement libérien ont surpassé les prescriptions des résolutions (de l'ONU)??.
Banks部長信中說,“利比里亞政府旨
作出
努力超過聯(lián)合國各項(xiàng)決議規(guī)定
努力”。
Nous exhortons nos frères ivoiriens à se surpasser pour l'intérêt supérieur de leur pays, la paix et la stabilité de la sous-région.
我敦促科特迪瓦
兄弟
為了國家
更高利益和次區(qū)域
和平與穩(wěn)定
更高利益而超越
分歧。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com