Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢地,她們牽著我的手,黑暗的水迎接我,我只投入其中。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢地,她們牽著我的手,黑暗的水迎接我,我只投入其中。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人圖謀阿富汗重新陷入混亂。
Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.
然而,我不成為悲觀主
。
Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.
此同時,現(xiàn)在并非自我滿足的時候。
Sa raison a sombré.
他喪失了理智。
Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.
請不要讓圖瓦盧沉入海底。
Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.
老年婦女尤其容易陷入貧困。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《規(guī)范》的工作自身陷入了過度的概念爭論。
La C?te d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.
顯然,科特迪瓦存在著重新陷入沖突的危險。
Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.
然而,在隨后一段時間內(nèi),該區(qū)域?qū)嶋H上卻陷入混亂。
Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.
女兒死去后,提交人完全陷入嚴(yán)重的憂郁癥中。
La crise peut faire sombrer 100?millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.
這場危機可能另外1億多人口陷入貧困和饑餓。
Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?
在一個有價值觀念和容忍的國家怎么會發(fā)生這種事情?
Les femmes et les enfants courent beaucoup plus de risques de sombrer dans la pauvreté que les hommes.
婦女和兒童比男子更可能生活在貧窮之中。
C'est dire que toute la région court le risque de sombrer, à moins que la raison ne prévale.
如果不以理智行事,整個地區(qū)就有可能陷入崩潰。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空載的巴拿馬籍油輪周五在埃及蘇伊士運河南部入口處沉沒。
Nous sommes tous à bord d'un même navire; il nous faut donc lutter conjointement pour l'empêcher de sombrer.
我們都在同一條船上,因此,讓我們一起作出努力,以免它下沉。
Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.
年輕的少女可能淪落風(fēng)塵和面臨被販賣的風(fēng)險。
Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.
這些女孩通常被關(guān)起來,護照被扣,她們經(jīng)常都成為吸毒。
Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.
我國代表團不堅持宿命論,也不隨波逐流。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com