伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她們牽著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。

評價該例句:好評差評指正

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人圖謀使阿富汗重新陷入混亂。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,我不想成為悲觀主義者。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

與此同時,現(xiàn)在并非自我滿足的時候。

評價該例句:好評差評指正

Sa raison a sombré.

喪失了理智

評價該例句:好評差評指正

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

請不要讓圖瓦盧沉入海底。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年婦女尤其容易陷入貧困。

評價該例句:好評差評指正

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

相反,《規(guī)范》的工作自身陷入了過度的概念爭論。

評價該例句:好評差評指正

La C?te d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

顯然,科特迪瓦存在著重新陷入沖突的危險。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,在隨后一段時間內(nèi),該區(qū)域?qū)嶋H上卻陷入混亂。

評價該例句:好評差評指正

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女兒死去后,提交人完全陷入嚴(yán)重的憂郁癥中。

評價該例句:好評差評指正

La crise peut faire sombrer 100?millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

這場危機(jī)可能使另外1億多人口陷入貧困和饑餓。

評價該例句:好評差評指正

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

在一個有價值觀念和容忍的國家怎么會發(fā)生這種事情?

評價該例句:好評差評指正

Les femmes et les enfants courent beaucoup plus de risques de sombrer dans la pauvreté que les hommes.

婦女和兒童比男子更可能生活在貧窮之中。

評價該例句:好評差評指正

C'est dire que toute la région court le risque de sombrer, à moins que la raison ne prévale.

如果不以理智行事,整個地區(qū)就有可能陷入崩潰。

評價該例句:好評差評指正

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空載的巴拿馬籍油輪周五在埃及蘇伊士運(yùn)河南部入口處沉沒。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes tous à bord d'un même navire; il nous faut donc lutter conjointement pour l'empêcher de sombrer.

我們都在同一條船上,因此,讓我們一起作出努力,以免它下沉。

評價該例句:好評差評指正

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年輕的少女可能淪落風(fēng)塵和面臨被販賣的風(fēng)險。

評價該例句:好評差評指正

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

這些女孩通常被關(guān)起來,護(hù)照被扣,她們經(jīng)常都成為吸毒者。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我國代表團(tuán)不堅持宿命論,也不隨波逐流。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Et ?a, ?a représente un grand danger de sombrer dans l'hérésie, la mauvaise croyance.

這代表著陷入邪教、錯誤信仰的巨大危險之中。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Sombre face-à-face des égo?stes et des misérables.

自私的人和貧苦的人的會見是陰慘的。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Le reste aura sombré durant la traversée.

其余的將損失在漫長的航程中。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

A partir de là, le bateau va sombrer.

從那時起,船就要開始下沉

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Cheng Xin sombra une nouvelle fois dans un long silence.

程心又陷入長時間的沉默中。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry sombra dans un sommeil agité.

不知不覺睡著了,睡得很不安穩(wěn)。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Il est facile de sombrer dans l’abysse.

這很容易把人引向深淵。”

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Et l’art sombrera lui aussi dans une longue nuit d’hiver, c’est ?a ?

“那藝術(shù)也就進(jìn)入冬天和黑夜了,是嗎?”

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Elle sombra dans une peur intense, pas pour elle, mais pour son enfant.

陷入強(qiáng)烈的恐懼中,不是為自己,而是為孩子。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Les personnages sombrent peu à peu dans la parano?a, la violence et la folie.

角色逐漸陷入偏執(zhí)、暴力和瘋狂之中。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Il s'allongea sur la banquette arrière et sombra dans un sommeil profond et sans rêve.

躺在后座上陷入了無夢的沉睡。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Manifestement, la région où se trouvait le musée avait sombré la première.

顯然博物館所在的區(qū)域是最先接觸二維平面的。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

à partir de là, les serviteurs du palais meurent, et l'empire tout entier commence à sombrer.

從那時起,宮廷仆人死亡,整個帝國開始陷入困境。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Et même un million de bombes seraient insuffisantes pour ralentir Mercure et la faire sombrer dans le Soleil.

把水星減速到墜入太陽,即使真有一百萬顆恒星型氫彈,也遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Le vaisseau sombrait sans laisser ni un cordage, ni une planche sur le vaste océan des espérances.

沉掉了,希望的大海上,連一根繩索一塊薄板都沒有留下。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Il a bu plus que quelques verres avant et après que le navire a commencé à sombrer.

在船開始下沉之前和之后,他喝了不止幾杯酒

評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

Et les silhouettes des autres enfants, celles de toutes les autres créatures du monde, qui sombraient elles aussi...

還有其他孩子,其他的所有人,整個世界,都在下墜。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Ayant sombré au sud du 60e parallèle, elle relève du Traité sur l'Antarctique qui protège les sites d'intérêt historique.

由于它在南緯 60 度沉沒,它屬于《南極條約》,保護(hù)具有歷史意義的遺址。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

La planète avait peut-être déjà fini de sombrer, car elle devenait peu à peu plus sombre.

可能跌落已經(jīng)完成,二維地球正在暗下來。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il lui semblait que, s'il lachait l'un ou l'autre, il allait sombrer dans les ténèbres qui enveloppaient son cerveau.

他感到只要放開其中一樣,他就會滑入腦海邊緣正在聚集的黑暗中。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com