伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

désavouer

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

désavouer

音標(biāo):[dezavwe]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 désavouer 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 否認(rèn), 不承認(rèn):
désavouer un ouvrage. 不承認(rèn)是作品作者
désavouer sa signature 否認(rèn)是本人簽字
désavouer un enfant [法]不承認(rèn)一個(gè)孩子是自己


2. 取消, 收回, 撤銷(xiāo):
désavouer une opinion qu'on avait professée 收回自己原來(lái)主張
désavouer une promesse 取消諾言


3. 否認(rèn)授權(quán); 表示不同意:
désavouer un mandataire 否認(rèn)授權(quán)給一受托人

4. 不贊同; 反對(duì); 責(zé)備:
désavouer la conduite de qn 責(zé)備某人行為
désavouer une politique 譴責(zé)一項(xiàng)政策

www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
blamer,  condamner,  contredire,  démentir,  dénier,  rétracter,  se défendre de,  désapprouver,  renier,  index,  nier,  réprouver,  retirer,  revenir sur,  se dédire,  se raviser,  se rétracter,  revenir

se désavouer: se dédire,  déjuger,  dédire,  rétracter,  

反義詞:
accréditer,  approuver,  attester,  cautionner,  confesser,  affirmer,  avouer,  avoué,  certifier,  confirmer,  confirmé,  reconna?tre,  reconnu,  répondre
聯(lián)想詞
condamner給判刑,給定罪;approuver同意,贊成;rejeter擲回,拋回;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信譽(yù)掃地;renier背棄,棄絕;dénigrer誹謗, 詆毀, 中傷, 貶低;critiquer評(píng)論;révoquer撤職,罷免;accuser指責(zé),控訴,譴責(zé);dénoncer揭發(fā),揭露;contester爭(zhēng)論,爭(zhēng)議;

Elle exige que la délégation désavoue ses propos.

要求阿爾巴尼亞代表團(tuán)撤銷(xiāo)令人不快這一段話。

Le?Liban a également déclaré qu'il désavouait cette agression et qu'il ne l'approuvait pas.

黎巴嫩還表示,它既拒絕對(duì)這一行為負(fù)責(zé)任,也不贊同這種行為。

Il?en est ainsi même si d'autres organes de l'état ont désavoué le comportement en question.

即便該國(guó)其他機(jī)關(guān)宣稱(chēng)該行為與其無(wú)關(guān),亦是如此。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理會(huì)不能逃避它集體責(zé)任。

Nous devons condamner cette action et exhorter Isra?l à désavouer sa politique d'assassinats arbitraires.

我們必須譴責(zé)這一行徑,必須要求以色列揚(yáng)棄其隨意殺人政策。

Pour progresser vers la paix, il faut que le Gouvernement palestinien désavoue la terreur et la violence.

要在實(shí)現(xiàn)平方面取得進(jìn)展,就需要有一個(gè)反對(duì)恐怖暴力巴勒斯坦政府。

De même, nous désavouons et condamnons l'attaque perpétrée contre l'Ambassade d'Australie à Jakarta.

我們還譴責(zé)針對(duì)澳大利亞駐雅加達(dá)大使館襲擊事件。

Ngeze avait précédemment désavoué quatre paires de conseils qui lui avaient été commis d'office.

Ngeze 曾拒絕接受指定給他4組律師。

Nous désavouons toute action contraire à la paix et aux nobles principes et objectifs de notre Organisation.

我們反對(duì)任何平或與本組織崇高原則與宗旨相沖突。

Ils ajoutent qu'à ce jour le syndicat de police n'a en aucune manière désavoué l'article de P.?L.

他們還說(shuō),到目前為止,警察協(xié)會(huì)并沒(méi)有以任何方式宣布他們與P.L.文章無(wú)關(guān)。

Premièrement, aucun des cinq états parties au TNP dotés d'armes nucléaires n'est manifestement prêt à désavouer ce type d'armement.

第一,《不擴(kuò)散條約》五個(gè)核武器國(guó)家中沒(méi)有任何一個(gè)國(guó)家表現(xiàn)出隨時(shí)準(zhǔn)備放棄核武器姿態(tài)。

Les menaces de recourir, dans certaines circonstances, aux armes nucléaires contre des états non dotés de telles armes doivent être désavouées.

必須拋棄在某些情況下對(duì)無(wú)核武器國(guó)家使用核武器威脅。

L'Agence a pour mission de barrer la route à tous ceux et celles qui voudraient se soustraire à leurs obligations internationales ou les désavouer.

該機(jī)構(gòu)站在反對(duì)試圖逃避或否認(rèn)其國(guó)際責(zé)任國(guó)家最前線

Il relève, à cet égard, que l'état partie, tout?en désavouant de telles pratiques, impute ces enlèvements à des traditions profondément ancrées chez certaines tribus.

在這一方面,委員會(huì)指出,締約國(guó)聲明本身與這類(lèi)做法無(wú)關(guān),將綁架歸咎于某些部落根深蒂固傳統(tǒng)。

à cet égard, nous désavouons tout recours à une politique sélective ou de deux poids, deux mesures et toute tentative de politisation de ces nobles principes.

在這方面我們放棄在這些崇高原則上使用有選擇性、雙重標(biāo)準(zhǔn)并將它們政治化做法。

L'Organisation des Nations Unies ne saurait intervenir ou même autoriser une intervention militaire dans certaines circonstances pour finir par désavouer les valeurs fondamentales mêmes de l'Organisation.

聯(lián)合國(guó)不能干涉,也不能授權(quán)軍事干預(yù)任何具體局勢(shì),結(jié)果是否定該組織建立之上價(jià)值觀念。

La réaction du Gouvernement britannique a été désavouée par tous les secteurs de la société britannique - partis politiques, presse, syndicats, monde des affaires et public en général.

英國(guó)政府反應(yīng)遭到了包括各政黨、媒體、工會(huì)、商業(yè)界公眾在內(nèi)英國(guó)社會(huì)各界譴責(zé)。

La partie chypriote turque éleva de vives protestations contre cette action qui fut immédiatement désavouée par les autorités chypriotes grecques.

這一行遭到了土族塞人方面強(qiáng)烈抗議,希族塞人官員立即否認(rèn)與這一事件關(guān)系。

Pour sa part, Isra?l a en fait renié ce processus en désavouant ses engagements et ses promesses, croyant pouvoir assurer sa sécurité entière aux dépens de la sécurité des autres parties.

在這個(gè)進(jìn)程中,以色列確實(shí)倒退了,它推翻了自己承諾諾言,認(rèn)為它可以通過(guò)犧牲其他當(dāng)事方安全,保證自己充分安全。

Par la suite, lorsqu'un consensus semble appara?tre, elles font un pas en arrière, désavouant ce qu'elles ont précédemment affirmé appuyer tout en tentant de faire monter les enjeux en leur faveur.

但在似乎出現(xiàn)協(xié)商一致意見(jiàn)時(shí)候,它們就顛三倒四,一邊否認(rèn)它們以前曾宣布支持過(guò),一邊又想為自己多撈好處。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 désavouer 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。