On doit discerner le bien du mal.
我們要辨別善與惡。
On doit discerner le bien du mal.
我們要辨別善與惡。
On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.
應(yīng)該學(xué)會(huì)辨別好與壞。
Il n'est pas encore possible de les discerner.
目前尚不可能確定該項(xiàng)目的效果和影響。
Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.
然而,就在這種似乎令人灰心失望的氣氛,我們看到了一線希望。
Les éléments éventuels d'un accord peuvent y être discernés.
在這種進(jìn)步,可以看到可能取得協(xié)議的因素。
Un phénomène nouveau était l'incapacité des commissaires aux comptes de discerner les infractions aux règles.
一個(gè)新的現(xiàn)象是審計(jì)工作嚴(yán)重失職,未能發(fā)現(xiàn)濫用規(guī)則問(wèn)題。
Il discerne là une situation probable de sous-déclaration des disparitions.
工作組懷疑存在少報(bào)失蹤現(xiàn)象的問(wèn)題。
On discerne toutefois des signes de revitalisation grace aux pourparlers indirects.
然而,出現(xiàn)了通過(guò)間接對(duì)話重新激活談判的信號(hào)。
On commence seulement à discerner ses effets sur l'égalité des sexes.
全球化對(duì)兩性問(wèn)題的影響剛開(kāi)始得到澄清。
L'impact en est très récent; on peut cependant discerner déjà certaines tendances.
這種影響最近才出現(xiàn);但已可以看出一些趨勢(shì)。
On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.
不過(guò),區(qū)域合作框架的貢獻(xiàn)程度難以清楚辨別。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不過(guò),還是可以找到一些帶有共性的方面,特別是在區(qū)域一級(jí)。
Le PNUE a discerné les liens entre environnement, diversité culturelle et biologique et développement durable.
環(huán)境規(guī)劃署確認(rèn)了環(huán)境、文化和生物多樣性與可持續(xù)發(fā)展之間的聯(lián)系。
En fait, il est difficile de discerner les améliorations importantes apportées par les initiatives actuelles.
事實(shí)上,很難看出目前開(kāi)展的各項(xiàng)活動(dòng)取得了哪些重要成果。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
現(xiàn)在回顧過(guò)去,我們看到有些跡象當(dāng)時(shí)未得到辨別。
Nous voulons discerner les taches que nous sommes le mieux à même d'accomplir.
我們希望設(shè)法取得最佳成果。
On peut discerner trois réponses juridiques différentes pour le traitement des?problèmes liés à l'informatique.
在處理與電腦相關(guān)的問(wèn)題過(guò)程可以看到三種法律對(duì)策。
Pourtant, on ne discerne guère de progrès sur ce chapitre dans le rapport du Secrétaire général.
不過(guò),從秘書(shū)長(zhǎng)的報(bào)告看不出在這個(gè)問(wèn)題上有什么進(jìn)展。
Toutefois, divers facteurs influent sur ces faits positifs et empêchent de discerner clairement les évolutions durables.
但是,上述正面結(jié)果能否實(shí)現(xiàn),要受若干因素的影響,而且很難確定哪些改變是永久性的。
Comme nous l'avons dit l'année dernière, nous pensons que l'on peut discerner un plan général de réforme.
正如我們?nèi)ツ晁f(shuō),我們認(rèn)為,改革一攬子計(jì)劃的粗略的輪廓是可以看見(jiàn)的。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com