伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

On doit discerner le bien du mal.

我們要辨別善與惡。

評價該例句:好評差評指正

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

應(yīng)該學(xué)會辨別好與壞。

評價該例句:好評差評指正

Il n'est pas encore possible de les discerner.

目前尚不可能確定該項目的效果和影響。

評價該例句:好評差評指正

Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.

然而,就在這種似乎令人灰心失望的氣氛中,我們看到了一線希望。

評價該例句:好評差評指正

Les éléments éventuels d'un accord peuvent y être discernés.

在這種進步中,可以看到可能取得協(xié)議的因素。

評價該例句:好評差評指正

Un phénomène nouveau était l'incapacité des commissaires aux comptes de discerner les infractions aux règles.

一個新的現(xiàn)象是審計工作嚴重失職,未能發(fā)現(xiàn)濫用規(guī)則問題。

評價該例句:好評差評指正

Il discerne là une situation probable de sous-déclaration des disparitions.

工作組懷疑存在少報失蹤現(xiàn)象的問題。

評價該例句:好評差評指正

On discerne toutefois des signes de revitalisation grace aux pourparlers indirects.

然而,出現(xiàn)了通過間接對話重新激活談判的信號。

評價該例句:好評差評指正

On commence seulement à discerner ses effets sur l'égalité des sexes.

全球化對兩性問題的影響剛開始得到澄清。

評價該例句:好評差評指正

L'impact en est très récent; on peut cependant discerner déjà certaines tendances.

這種影響最近才出現(xiàn);但已可以看出一些趨勢。

評價該例句:好評差評指正

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不過,區(qū)域合作框架的貢獻程度難以清楚辨別。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不過,還是可以找到一些帶有共性的方面,特別是在區(qū)域一級。

評價該例句:好評差評指正

Le PNUE a discerné les liens entre environnement, diversité culturelle et biologique et développement durable.

環(huán)境規(guī)劃署確認了環(huán)境、文化和生物多樣性與可持續(xù)發(fā)展之間的聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正

En fait, il est difficile de discerner les améliorations importantes apportées par les initiatives actuelles.

事實上,很難看出目前開展的各項活動取得了哪些重要成果。

評價該例句:好評差評指正

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

現(xiàn)在回顧過去,我們看到有些跡象當時未得到辨別。

評價該例句:好評差評指正

Nous voulons discerner les taches que nous sommes le mieux à même d'accomplir.

我們希望設(shè)法取得最佳成果。

評價該例句:好評差評指正

On peut discerner trois réponses juridiques différentes pour le traitement des?problèmes liés à l'informatique.

在處理與電腦相關(guān)的問題過程中可以看到三種法律對策。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant, on ne discerne guère de progrès sur ce chapitre dans le rapport du Secrétaire général.

不過,從秘書長的報告中看不出在這個問題上有什么進展。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, divers facteurs influent sur ces faits positifs et empêchent de discerner clairement les évolutions durables.

但是,上述正面結(jié)果能否實現(xiàn),要受若干因素的影響,而且很難確定哪些改變是永久性的。

評價該例句:好評差評指正

Comme nous l'avons dit l'année dernière, nous pensons que l'on peut discerner un plan général de réforme.

正如我們?nèi)ツ晁f,我們認為,改革一攬子計劃的粗略的輪廓是可以看見的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體2:黑暗森林》法語版

Mais l'émetteur reste capable de discerner plusieurs ordres simples grace à la reconnaissance vocale.

它還能識別我的許多簡單的語音命令?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Luo Ji ne put discerner l’environnement alentour car il fut forcé d’avancer, pressé par les individus.

羅輯沒能看清周圍的環(huán)境,被這些人簇擁著向前走。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年11月合集

Dans une époque où c'est compliqué de discerner le vrai du faux, avec eux, on se sent bien.

在一個很難辨別真假的時代,和他們在一起, 我們感覺很好。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Eux qui seront bient?t confrontés aux réseaux sociaux ont déjà acquis quelques réflexes pour discerner le vrai du faux.

那些即將面對社交網(wǎng)絡(luò)的人們已經(jīng)獲得了一些辨別真假的反應(yīng)能力。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

On aurait dit qu'une pénétrante lucidité lui permettait de discerner la réalité des choses au-delà de tout formalisme.

有人會說,一種深刻的清醒使他能夠超越所有形式主義來辨別事物的現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien n’avait rien compris à tout ce qui s’était passé depuis huit jours dans le c?ur de Mathilde, mais il discerna le mépris.

于連對八天以來的瑪?shù)贍柕滦闹械淖兓H粺o知,然而他分辨得出鄙視。

評價該例句:好評差評指正
Natoo

Oui. Quand j'étais petite j'arrivais pas discerner le vrai du faux et du coup je me laissais aller dans mes draps.

是的。當我小的時候,我無法辨別真假,突然間我讓自己進入了我的床單。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Mais elle se moqua de sa méfiance maladive, sans même discerner la déchirante charge d'amour, d'incertitude et de jalousie qu'elle contenait.

但她卻嘲笑他病態(tài)的不信任,甚至沒有看出它所包含的愛、不確定性和嫉妒的令人心碎的指控。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

Les dirigeants militaires doivent renforcer leur vigilance politique et mieux discerner le bien et le mal en matière d'affaires politiques, a-t-il ajouté.

軍事領(lǐng)導(dǎo)人必須加強政治警惕,更好地辨別政治事務(wù)中的是非。

評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

Lui seul savait, dans tout cela, discerner l'ordonnance invisible, la géométrie secrète, la règle où se découvraient le principe et le terme !

只有他知道如何在這一切中辨別出無形的秩序、秘密的幾何學(xué)、發(fā)現(xiàn)原則和目的的規(guī)則!

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Les grains de l'image révélaient à première vue une obscurité complète, mais on pouvait discerner en l'observant de plus près quelques infimes taches de lumière d'étoiles.

照片粗看一片黑暗,細看有星光點點。

評價該例句:好評差評指正
Dufle - Le Mans Université

Widdowson : 99-100) Ces deux types de glose ont leur utilité mais le professeur doit pouvoir bien les discerner avant d'en proposer les services.

Widdowson: 99-100) 這兩種注釋各有用途,但教師在提供服務(wù)之前必須能夠清楚地辨別它們。

評價該例句:好評差評指正
法語紀錄片

Et j’entends, je crois ou je discerne une voix où on me pose une question qu’est-ce que je voulais faire ? J’avais un choix là.

我聽到,我相信或我辨別出一個聲音,在那里我被問到一個問題,我想做什么?我在那里有一個選擇。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Bref, l’obésité est une maladie multi factorielle et si nous commen?ons à peine à en discerner les origines, nous pouvons tout de même nous méfier des conseils alimentaires d’Eddy Mitchell.

簡而言之,肥胖是一種多因素的疾病,盡管我們才剛剛開始辨別它的起源,我們?nèi)匀灰獙Π?米切爾的飲食建議保持警惕。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

à ce rythme, il est probable que ces logiciels ma?trisent un jour la fabrication des mains et qu'il ne soit plus possible à l'?il nu de discerner le vrai du faux.

照這樣下去,說不定有一天這個軟件會掌握手的創(chuàng)造,再也無法用肉眼辨別真假了。

評價該例句:好評差評指正
Choses à savoir - Culture Générale

Sachez qu'on l'appelle aussi parfois le ? murmure de la foule ? car il reproduit ce bourdonnement inintelligible que l'on entend sans en discerner les mots exacts.

您應(yīng)該知道,它有時也被稱為“人群的低語”,因為它再現(xiàn)了我們聽到的難以理解的嗡嗡聲,而沒有辨別確切的單詞。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

à mi-hauteur d’un arbre habillé de vigne vierge, elle greffait et faisait épanouir, impossible à discerner nettement dans l’éblouissement, un immense bouquet comme de fleurs rouges, peut-être une variété d’?illet.

在一棵纏著野葡萄藤的樹的半中間,陽光嫁接上并且催開了一大束紅花,太耀眼,不可能辨別得太清楚,多半是康乃馨的一種變種。

評價該例句:好評差評指正
Désintox

Sur les images, il fait sombre et effectivement, on discerne au milieu du mouvement de foule une femme avec un sac à dos rouge tra?née au sol par des policiers.

圖像很暗,我們在人群中間可以看到警察把一個背著紅背包的女子拖倒在地。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Un ami médecin, qui avait cru discerner les sympt?mes prémonitoires du choléra chez une patiente agée de dix-huit ans, demanda au docteur Juvenal Urbino de passer l'examiner.

一位醫(yī)生朋友以為他已經(jīng)看出了一個 18 歲病人的霍亂先兆癥狀,他請 Juvenal Urbino 醫(yī)生來檢查她。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Wang Miao changea de position et vit qu'elle donnait sur une profonde cheminée de pierre qui menait jusqu'au sommet de la pyramide, au bout duquel il parvenait à discerner quelques étoiles scintillantes.

汪淼調(diào)整方向,看到這個方洞通到金字塔的外面,在這個方洞的盡頭,汪森看到了幾顆閃爍的星星。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com