Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要轉(zhuǎn)動(dòng)旋鈕就行了。
tourner à: incliner, virer, transformer,
se tourner: s'orienter, se placer, se retourner, se braquer, se diriger, se porter, orienter,
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要轉(zhuǎn)動(dòng)旋鈕就行了。
Tournez ensuite à la première rue à droite.
接著在第一個(gè)路口向右拐。
Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.
走這條路,然后在十字路口右轉(zhuǎn)。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要轉(zhuǎn)動(dòng)鑰匙來啟動(dòng)汽車。
à la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一個(gè)分叉口,應(yīng)該向右轉(zhuǎn)。
Tournez à la page huit.
請(qǐng)到第八頁。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路口,向右轉(zhuǎn)。
Après le carrefour, vous tournerez à droite.
過了十字路口,您向右拐。
Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.
他們奔跑著將CD碟在泥地上打轉(zhuǎn)。
Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.
從18日起它分明已經(jīng)變成颶風(fēng)了。
Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.
“你好?!毙⊥踝雍苡卸Y貌地回答道。他轉(zhuǎn)過身來,但什么也沒有看到。
Le village n'est pas dans cette direction, vous lui tournez le dos.
〈引申義〉村子不在這個(gè)方向, 您走反了。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
雖然這部分人只是冰山的一角,但他們是使得中國能夠“玩得轉(zhuǎn)”的那部分人。
Tournez fréquemment avec une cuillère en bois.
經(jīng)打開蓋,拿木勺子攪拌。
Vous tournerez la deuxième rue à gauche.
您第二個(gè)路口左轉(zhuǎn)。
Nous tournons en rond depuis trois mois.
我們已經(jīng)原地踏步三個(gè)月了。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
發(fā)動(dòng)機(jī)還是冷的, 您讓它轉(zhuǎn)動(dòng)吧。
Fa?tes ensuite cent mètres et tournez à droite.
然后您向右走一百米。
Tournez à gauche au coin de la rue.
您在拐角往左拐。
Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?
性愛的場面會(huì)很難拍嗎?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com