Son design contemporain raffiné et élégant,est plein de tempérament artistique.
他的設計富于時代感,精致典雅,充滿藝術氣質(zhì)。
Son design contemporain raffiné et élégant,est plein de tempérament artistique.
他的設計富于時代感,精致典雅,充滿藝術氣質(zhì)。
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui rien prescrire.
醫(yī)生給病人開什么藥之前, 先要察看他的體質(zhì)。
Il a un tempérament inimitable.
他有著一種很獨特的氣質(zhì)。
De tempérament autoritaire, tu as un don pour commander et diriger une équipe.
由于專制的性格,你在指揮和管理團隊上有很天賦。
C'est un tempérament.
這個人個性很強。
Ventes à tempérament, où la contrepartie est payable par versements successifs.
付款銷售,在此種情況下報酬是收取的。
Il a acheté un téléviseur à tempérament .
他付款購電視機。
La même méthode doit être appliquée aux actifs acquis par des achats à tempérament.
對于根據(jù)租購合同購置的資產(chǎn)應采取同樣辦法。
La conformité du tempérament de la personne en question est déterminée dans le cadre d'un entretien.
司法機關候選人的個人品格是否適合將根據(jù)面試進行評估。
Le projet d'article?15, tout comme le projet d'article?28 examiné plus loin, pourrait effacer ces tempéraments et restrictions.
第15條草案及類似的第28條草案(下文加討論)也可能會取消所有這些限定和限制。
Un tempérament important est cependant apporté au champ d'application du Guide et de l'Annexe qui vient d'être décrit.
不過,如剛才所述,對《指南》和附件的范圍有一個重要限制。
Dans certains cas, le contrat de location est structuré de fa?on à obtenir l'équivalent fonctionnel d'une vente à tempérament.
在某些情況下,對租賃協(xié)議的安排是為在功能上與付款銷售相當。
Celui-ci n'avait pas le tempérament à lui dire cr?ment son exaspération. Il choisit de le faire à son inimitable manière.
林肯總統(tǒng)一連好幾次總是在他最忙碌的時候被一個求他幫忙的人打擾,他很煩惱,可他不會向客人憤然作色,于是選擇一個別人無法模仿的辦法。
Son talent diplomatique et son tempérament affable mais ferme lui permettront de remplir pleinement les taches et les obligations que lui confère sa désignation.
他的外交才干和他平和而堅定的性格,將使他能夠圓滿完成他獲得任命時交托給他的任務和義務。
Par exemple, des systèmes solaires peuvent être payés à tempérament grace à l'exportation des produits de l'artisanat fabriqués en utilisant l'électricité fournie par des systèmes solaires.
如,人們晚上利用太陽能系統(tǒng)供電照明、制作可供出口的優(yōu)質(zhì)手工藝品,此來支付太陽能系統(tǒng)費用。
L'obligation que renferme le paragraphe 4 proposé devrait être assortie d'un tempérament pour tenir compte des capacités et des ressources (matérielles et humaines) des autorités compétentes de l'état requis.
第4款提案中所載的義務應考慮到被請求國有關當局的能力及物力人力。
Dans les deux cas, il est nécessaire que les deux partenaires coopèrent -?s'ils partagent le même foyer?- pour acheter à tempérament des biens pour leur ménage (art.?162 du Code civil).
在這兩種情況下,都需要雙方合作——如果配偶雙方擔一個家庭的話——付款信貸方式為這個共同的家購物品(《民法典》第162條)。
Il a dit que ces tempéraments supplémentaires étaient destinés à préserver la vitalité du droit, en le mettant à l'abri de toute contestation sur le fondement de la liberté d'expression.
這些額外限制旨在維護法律的活力,避免言論自由權利為由提出的挑戰(zhàn)。
Les biens achetés à tempérament par l'un des deux conjoints avant de contracter le mariage ont le caractère privatif lorsque la totalité ou une partie du prix payé à crédit est payée avec l'argent propre dudit conjoint.
“七. 配偶中的一人在結婚前付款購的財物,只要是全部或拖欠部都由自己付清,則這些財物屬其私有。
Les appels à une ?mondialisation équitable? n'ont guère de sens si le tempérament créatif de la grande majorité des êtres humains reste coupé de l'interaction directe entre individus, si ce n'est en grande partie par le truchement de tiers.
如果絕大多數(shù)人的創(chuàng)造力除通過第三方代理外無法通過互動得到發(fā)揮,那么“公正全球化”的呼吁就不會有真正的意義。
聲明:上句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com