Des nuages se défont et se réforment.
云彩消散了又重新形成了。
Des nuages se défont et se réforment.
云彩消散了又重新形成了。
Il faut réformer le mécanisme de la tarification des médicaments.
改革藥品價(jià)格形成機(jī)制。
L'Angola a signalé qu'il réformait sa législation pénale.
安哥拉報(bào)告正在改革其刑法。
Elle a s?rement besoin d'être réformée de fa?on conséquente.
它確需要進(jìn)行重大改革。
Il est temps de véritablement réformer l'architecture financière internationale.
真正改革各級(jí)金融結(jié)構(gòu)時(shí)候已經(jīng)
。
J'ai mentionné précédemment la nécessité de réformer notre Organisation.
在前面已經(jīng)提到,必須改革本組織。
Tout cela montre qu'il est nécessaire de réformer le système éducatif.
所有這一切都表明,必須改革教育制度。
Aujourd'hui plus que jamais, notre Organisation a besoin d'être réformée.
本組織今天比以往任何時(shí)候都需要改革。
Peut-être que cet échec préfigure la nécessité de réformer le Conseil.
或許,這說明安理會(huì)需要改革。
Les procédures de divorce et de pensions alimentaires ont été réformées.
對(duì)離婚、贍養(yǎng)費(fèi)和子女撫養(yǎng)費(fèi)程序進(jìn)行了改革。
Il est également grand temps de réformer le Conseil de sécurité.
改革安全理事會(huì)也是早應(yīng)進(jìn)行。
L'Angola et Madagascar ont signalé qu'ils réformaient leur législation pénale.
安哥拉和馬達(dá)加斯加報(bào)告,本國(guó)正在對(duì)刑法進(jìn)行改革。
L'urgence de réformer le Conseil de sécurité ne fait aucun doute.
迫切需要改革安全理事會(huì)毋庸置疑。
Quel r?le peuvent-elles jouer en tant que femmes pour faire réformer les lois?
們婦女在倡導(dǎo)立法變革和改革方面能夠起到什么作用?
Nous devons poursuivre nos efforts pour renforcer cette instance mondiale en la réformant.
們應(yīng)繼續(xù)努力,通過改革加強(qiáng)這一世界組織。
La Commission électorale a été réformée afin de rendre le processus électoral transparent.
選舉委員會(huì)進(jìn)行了改革,以便使選舉進(jìn)程透明。
La Slovaquie demeure convaincue de la nécessité de réformer le Conseil de sécurité.
斯洛伐克對(duì)改革安全理事會(huì)必要性仍然堅(jiān)信不疑。
La nécessité de réformer le Conseil de sécurité n'est pas nouvelle.
安全理事會(huì)需要改革已不是新問題。
La réforme politique fournit une occasion unique de réformer toutes les procédures gouvernementales.
政治改革提供了一個(gè)對(duì)政治進(jìn)程進(jìn)行變革獨(dú)一無二
機(jī)會(huì)。
L'efficacité de l'Organisation dépend directement de nos efforts collectifs pour la réformer.
本組織效力直接取決于
們對(duì)其加以改革
集體努力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com