11 La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.
11 世界在神面前敗壞,地上滿了強(qiáng)暴。
11 La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.
11 世界在神面前敗壞,地上滿了強(qiáng)暴。
Dans un système judiciaire corrompu, aucun de ces deux éléments n'existe.
腐敗司法系統(tǒng)不具備其中
任何
要素。
Si le système judiciaire est corrompu, cette exigence n'est pas satisfaite.
如果司法體制是腐敗,那么任何上述要素都不會(huì)存在。
Les dirigeants ont délibérément engendré la violence ethnique pour promouvoir leurs objectifs corrompus.
政治領(lǐng)導(dǎo)人有意引發(fā)種族暴力作其腐化目標(biāo)
工具。
La Commission sera habilitée à écarter les hauts fonctionnaires corrompus ou non qualifiés.
該委員會(huì)有權(quán)把腐敗或不合格政府官員撤職。
Les agents publics corrompus ne dissimulent pas toujours leurs transferts d'avoirs acquis illégalement en les blanchissant.
貪官不定總是通過(guò)洗錢(qián)活動(dòng)來(lái)隱瞞其轉(zhuǎn)移非法所得。
Un état corrompu ne sera pas à même de s'acquitter de cette obligation.
腐敗國(guó)家是無(wú)法履行這
義務(wù)
。
Premièrement, il est absolument vital que l'état soit puissant, transparent et non corrompu.
第,
強(qiáng)有力
、透明
和不腐敗
國(guó)家絕對(duì)至關(guān)重要。
Le commerce illégal est florissant lorsque les institutions au pouvoir sont faibles ou corrompues.
在管理機(jī)構(gòu)薄弱或腐敗地方,非法交易非常猖獗。
Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les ?corrompus?, les ?corrupteurs? et les ?intermédiaires?.
因此,關(guān)于腐敗任何討論都包括“受賄者”、“行賄者”和“中介”。
Il faut aussi regretter la ruine d'institutions importantes sous l'effet des pratiques corrompues.
同樣令人擔(dān)憂,是腐敗行
使
些主要機(jī)構(gòu)遭受?chē)?yán)重破壞。
Elle fait savoir aux corrompus qu'ils n'auront plus le loisir d'abuser de la confiance du public.
公約將警告腐敗者:背叛公眾信任行
將不再被寬容。
Bien que manifestement partialement décrite, cette réalité est le produit d'une direction corrompue et malfaisante.
今天在這里所描述盡管不
和有偏見(jiàn),卻是
腐敗和邪惡
領(lǐng)導(dǎo)層
產(chǎn)物。
Cependant, les diverses fa?ons dont les fonctionnaires corrompus détournent le système suscitent déjà d'abondantes préoccupations.
但是,腐敗官員有種種辦法規(guī)避制度情況,已引起許多關(guān)切。
Des fonctionnaires corrompus ont été incarcérés et d'autres sont actuellement jugés pour des actes illicites.
腐敗公務(wù)員被判處徒刑,其他人正因其非法行
受到審判。
Si le pouvoir qui légifère est corrompu, les lois ne?seront pas respectées par la collectivité.
如果立法體制是腐敗,法律就得不到政體
尊重。
Ces deux ministères ont pris des mesures disciplinaires et engagé des poursuites contre des fonctionnaires corrompus.
內(nèi)政部和財(cái)政部都已經(jīng)對(duì)腐敗官員采取了懲戒和法律行動(dòng)。
Des classes dirigeantes corrompues détournent l'essentiel des ressources, laissant leur peuple se débrouiller tout seul comme il le peut.
腐敗統(tǒng)治特權(quán)階層榨取了人民
絕大部分資源,使人民陷入水深火熱。
Le Directeur a par ailleurs annoncé qu'une cinquantaine de policiers corrompus ou malhonnêtes ont été révoqués.
警察署長(zhǎng)并宣布,大約50名腐敗或不誠(chéng)警官已被解雇。
Les Afghans veulent des institutions étatiques professionnelles et représentatives ainsi qu'une administration efficace et non corrompue.
阿富汗人需要具有代表性專業(yè)國(guó)家機(jī)構(gòu),需要有效率和沒(méi)有腐敗
行政管理。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)
問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com