La Fédération de Russie coopérera au règlement de ce problème.
俄羅斯聯(lián)邦將進(jìn)一步合作,促進(jìn)解這個(gè)問(wèn)題。
La Fédération de Russie coopérera au règlement de ce problème.
俄羅斯聯(lián)邦將進(jìn)一步合作,促進(jìn)解這個(gè)問(wèn)題。
La résolution en question ne constitue pas un tel règlement.
上述議并非是這樣的一項(xiàng)規(guī)
。
Le Gouvernement soudanais s'intéresse davantage au règlement du problème.
蘇丹政府更關(guān)心解這一問(wèn)題。
Le chapitre?IV a trait au règlement pacifique des différends.
第四章涉及和平解爭(zhēng)端。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
違反條例的招募人員均受到懲處。
Aucun ne verra ses aspirations légitimes se concrétiser sans règlement du conflit.
如果沖突得不到解,任何一方都不能實(shí)現(xiàn)各自合理的要求。
Les forums sont autodirigés, mais soumis aux règlements et politiques du Réseau.
核心小組是自我領(lǐng)導(dǎo)的,但受環(huán)境網(wǎng)章程和政策的制約。
Il doit les solliciter et les impliquer dans le règlement des conflits.
安全理事會(huì)應(yīng)當(dāng)轉(zhuǎn)向它們,讓它們參與解沖突。
La Réunion des états Parties établit le Règlement financier du Tribunal international.
締約國(guó)會(huì)議應(yīng)制國(guó)際法庭財(cái)務(wù)管理?xiàng)l例。
à ce jour, 11 états Membres ont choisi le règlement en une fois.
至今為止,已有11個(gè)會(huì)員國(guó)選擇一次款辦法。
Une résolution appelant à un règlement pacifique ne saurait ignorer ce fait criant.
一項(xiàng)呼吁和平解的
議,不可以忽視這一明擺著的事實(shí)。
Le conseil de sécurité élabore une stratégie de sécurité conformément au présent Règlement.
科索沃安全委員會(huì)應(yīng)根據(jù)《解方案》制訂安全戰(zhàn)略。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,還需要證明出口符合外國(guó)規(guī)章條例。
Les états et les municipalités peuvent promulguer leurs propres règlements sur le sujet.
各州和市可以在這個(gè)問(wèn)題上頒布其各自法規(guī)。
Les membres du personnel de l'ONU sont soumis au Règlement du personnel.
聯(lián)合國(guó)工作人員需接受工作人員細(xì)則的約束。
Le mot consensus ne figure pas dans le règlement de l'Assemblée générale.
大會(huì)議事規(guī)則中是沒(méi)有“共識(shí)”一詞的。
Le processus doit encourager le règlement du conflit et promouvoir la réconciliation nationale.
這個(gè)過(guò)程應(yīng)有助于解沖突和促進(jìn)民族和解。
Cette coopération s'est avérée efficace pour aider au règlement de diverses crises.
事實(shí)已經(jīng)證明,這種合作在幫助解各種危機(jī)方面發(fā)揮了有效作用。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
的確,《憲章》在解區(qū)域沖突方面優(yōu)先考慮區(qū)域組織。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解區(qū)域沖突方面,區(qū)域組織必須予以優(yōu)先考慮。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com