Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
對于執(zhí)達官的數(shù)量來說,這種統(tǒng)一伴隨著一項規(guī)章。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
對于執(zhí)達官的數(shù)量來說,這種統(tǒng)一伴隨著一項規(guī)章。
Cette réglementation sert de garde-fou contre les abus.
這項規(guī)定對濫職權(quán)是一道防線。
Est une grosse production, le traitement des petites organisme de réglementation!
是一個大規(guī)小生產(chǎn)的加工機構(gòu)!
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他對于針對金融衍生品實施監(jiān)管的敵意表明他一直在貫徹這一觀點。
Réglementation de la vente d'autres équipements de vêtements de seconde main.
另外買賣調(diào)劑二手服裝設(shè)備。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
這些計劃受到一定程度的法律約束。
En Norvège, quelque 600 sociétés sont touchées par cette réglementation.
計有600家公司受到該規(guī)定的影響。
Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.
相反,這表明需要更多――以及更明智的――規(guī)管。
La CNUCED a contribué à concevoir des réglementations favorisant les investissements.
貿(mào)發(fā)會議協(xié)助制定有利于投資的管理機制。
Dans l'intervalle, on?avait adopté une réglementation sectorielle dans différents domaines.
同時,在不同領(lǐng)域通過了部門性的條例。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各國政府缺乏執(zhí)行并確保遵守勞動法規(guī)的能力。
Ils s'inquiétaient des réglementations relatives aux pesticides et des normes du secteur privé.
它們對農(nóng)藥規(guī)定和私營部門的標(biāo)感到擔(dān)心。
Au niveau des pays, par exemple, il importe de tenir compte des réglementations nationales.
例如,在國家一級,應(yīng)考慮到獨特的管制框架。
Les liaisons entre sous-régions sont difficiles, faute de politiques appropriées concernant la réglementation du secteur.
各次區(qū)域之間的連接情況不佳,因為缺乏適當(dāng)政策來管制航空運輸業(yè)。
à cet égard, il faudrait accorder la plus grande importance aux réglementations et instruments contracycliques.
在這方面,應(yīng)當(dāng)對反周期監(jiān)管和工具給予高度重視。
Les ministères et organismes vietnamiens concernés se sont activement employés à appliquer les réglementations susvisées.
越南的相關(guān)部門和分支機構(gòu)一直積極實施上述法規(guī)條例。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在發(fā)展中國家,這方面經(jīng)常規(guī)不足。
Plus de 200 textes législatifs avaient trait à la réglementation des migrations dans la République.
哈薩克斯坦共和國立法中還有200多項文件涉及移徙管制問題。
L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.
奧地利訂有有關(guān)電子逆向拍賣的十分詳實的投訴條例。
Conformément à la réglementation des importations et exportations, ces marchandises sont soumises à des restrictions.
根據(jù)進出口一覽表,這些物品屬于限制類物品。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com