Cosmétiques-efficacité des pas d'effet significatif pour un remboursement complet!
化妝品功效型無顯著效果的全退
!
Cosmétiques-efficacité des pas d'effet significatif pour un remboursement complet!
化妝品功效型無顯著效果的全退
!
Le contrat interdisait en effet les commissions , sous peine de remboursement.
合同禁止收取傭金,但要報(bào)銷。
Aucun remboursement ne peut être accepté quel que soit le motif.
無論任何理由, 本考試不可退費(fèi)。
Remboursements ne peuvent pas être envoyés à une banque à l’étranger.
退不能寄到國(guó)外的銀行。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
預(yù)還
系按未清償債務(wù)存量的面值結(jié)清。
L'Office continuera d'insister pour obtenir le remboursement du solde.
辦事處將繼續(xù)催討其余的退還。
C’est autour de cette idée de remboursement que la crise conna?t son développement dernier.
是環(huán)繞著這個(gè)還債的觀念,才發(fā)病體驗(yàn)到最近的變化。
Elle prévoyait le remboursement anticipé des sommes dues en vertu du contrat.
合同落空條規(guī)定需加快支
合同之下應(yīng)
的
項(xiàng)。
Ces institutions pallient les remboursements parfois partiels effectués par la Sécurité sociale.
它們提供的保護(hù)抵銷社會(huì)保障制度提供的部分補(bǔ)償。
Technika demande le remboursement du montant restant, soit KWD 23?300.
Technika尋求收回未23,300科威特第
爾。
Les intérêts sont subventionnés en vue de faciliter le remboursement du prêt.
為推動(dòng)貸償
,采取了利息補(bǔ)貼政策。
L'Employeur a également cessé ses remboursements du prêt accordé par AKA.
雇主還停止了還AKA的貸
。
Il a aussi recommandé un filtrage supplémentaire des réclamations auxquelles correspondaient des remboursements.
監(jiān)督廳還建議進(jìn)一步對(duì)獲得賠償金的索賠人進(jìn)行篩選。
Cette situation a nuit au remboursement des dépenses aux pays fournissant des contingents.
這種局勢(shì)對(duì)償還部隊(duì)派遣國(guó)的開支產(chǎn)生了不利影響。
Les opérations aériennes susmentionnées ont été menées moyennant un remboursement des co?ts.
開展上述空中業(yè)務(wù)均須收回費(fèi)用。
Le cas échéant, le Conseil pourrait recommander le remboursement de la subvention antérieure.
必要時(shí),董事會(huì)可能要求退還前一項(xiàng)補(bǔ)助金。
Elle prévoyait le remboursement anticipé des sommes dues en vertu du?contrat.
合同落空條規(guī)定需加快支
合同之下應(yīng)
的
項(xiàng)。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外債,這個(gè)時(shí)候好去談?wù)?,可以收回一?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">
。
Il faudrait placer le remboursement des sommes dues à ces pays parmi les priorités.
償還他們的費(fèi)用應(yīng)當(dāng)成為一項(xiàng)優(yōu)先工作。
Un délai de grace de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.
貸本金的償還有一個(gè)五年寬限期。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com