Et je crois en demain puisque l'amour c'est toi.
我會把明天相信,因為
愛情就是你。
Et je crois en demain puisque l'amour c'est toi.
我會把明天相信,因為
愛情就是你。
Puisque vous voulez ,je le ferai .
既然你愿意,我就這樣做。
Puisque vous le voulez, je le ferai.
既然愿意, 我就這樣干。
Puisque notre prix vous ne peuvent pas accepter ?
還是因為我們的價格無法接受?
La sirène hurle puisque la route est embouteillée.
這條路堵了,汽笛尖叫。
Puisque tu es fatigué, jy vais tout seul.
既然你累了,我自己去。
Puisque tu es très fatigué, reste à la maison!
既然你很累,就呆家里吧。
Puisque personne ne vous attend,restez donc avec nous .
既然沒有人,
就和我們呆
一起吧。
Mais va donc, Nanon, puisque c'est ma fete!
"去啊,娜農(nóng),既然今天是我的生日!"
Ne me contacte plus, puisque tu as une autre amoureuse.
盡然你已經(jīng)有了另外一個愛人了,就別再跟我聯(lián)系了。
Je t`aime, puisque tu ne aies jamais su mon amour.
—我愛你,因為你從不知曉我的愛。
Montez en wagong puisque vous désirez trouver un coin fenêtre.
想找一個*窗的位子,現(xiàn)
就上車吧 !
Puisque tu as 3 euros, tu peux en acheter un.
既然你身上帶著3歐元, 就買一個吧.
Activé, il remplit bien son r?le puisque la fluidité est parfaite.
啟用時,它履行其作為流動的作用是完美的。
Et je ne suis pas un imbécile, puisque je suis douanier.
我不是蠢蛋,因為我是個海關(guān)人員。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因為她是我用屏風保護起來的。
Loin de m’en plaindre puisque pour moi c’était la vie normale.
我沒有訴苦,因為我知道是無情但無法避免的遭遇。
Une fois l’appareil jailbreaké, il sera bloqué puisque le jailbreak est tethered.
一旦設(shè)備越獄成功,將會被鎖定,因為這個越獄工具采用的是拴連方式。
Puisque tu le demandes, je vais te raconter toute l'histoire.
由于你想知道,我給你講述全部事件。
Puisque dans tous les pays il y a les cons et les autres.
不管哪個國家, 都有腦殘和其他的人.
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com