Ce gar?on a la politesse la plus élémentaire.
這個男孩懂最起碼的禮貌。
Ce gar?on a la politesse la plus élémentaire.
這個男孩懂最起碼的禮貌。
On l'a habitué à la politesse dès son jeune age.
別人使養(yǎng)成講禮貌的習慣。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人閣下同這班弗朗德勒豬玀講禮節(jié),那是白費心?!弊〕謶馈!罢渲閿[在豬面前?!?/p>
La politesse co?te peu et achète tout.
禮貌無需花費一文而贏得一切。
Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.
二個女孩子,很有禮貌地與我搭話。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此這般,過分講究禮儀也成了叛國的罪證。
Aujourd'hui, la C?te d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.
今天,科特迪瓦正對此作出回報。
Sa politesse est uniquement formelle.
的禮貌只是表面上的。
Sa politesse est uniquement formelle.
的禮貌只是表面上的。
Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.
在相互致意之后,她宣布第三十一屆會議結(jié)束。
Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.
按照慣例相互致意以后,主席宣布第三十屆會議閉幕。
Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.
這一切,當時的觀眾全然不知,只是看見紅衣主教對這個病容滿面、酷似弗朗德勒典吏的人物那樣彬彬有禮,感到十分驚奇。
L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle ??la politesse des rois??.
主席表示將努力改變這一狀況,并強調(diào)人人都必須守時。
Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.
軍官當中偶爾也有受過好教育的,并且由于禮貌關(guān)系,也替法國叫屈,說自己參加這次戰(zhàn)爭是很不愿意的。
Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.
在例的禮節(jié)性交流之后,
宣布委員會已完成第五十九屆會議的工作。
Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.
的一只腳剛著地,就用一種謹慎超于禮貌的情感向軍官說了一聲:“先生你好。”
Par politesse, pour donner le temps à leurs h?tes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.
出于禮貌,為了給主人足夠的時間準備一切,客人們一般要遲到15分鐘。
Par politesse, pour donner le temps à leurs h?tes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.
為了給主人足夠的時間準備一切,客人們一般要遲到15分鐘,出于禮貌。
L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.
有時候,還有幽默,它不是絕望的禮貌,而是未完成之絕望,非正義的奔流將它們遺棄的灘岸。
Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.
如果消極安全保證沒有法律約束力,那么它們?nèi)詫⒅皇峭饨簧系幕ㄑ郧烧Z,改變不了裁軍和不擴散機制虛弱和脆弱的狀態(tài)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com