伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

obstiné

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

obstiné 專八

音標(biāo):[?pstine]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:obstiné可能是動(dòng)詞obstiner變位形式

obstiné, e


adj.
1. 固執(zhí),執(zhí)拗,頑固
enfant obstiné 倔強(qiáng)孩子

2. 頑強(qiáng)

travail obstiné 頑強(qiáng)進(jìn)行工作

3. 難抑,不停
toux obstinée 難抑咳嗽

4. basse obstinée 【樂】固定低音

n.
固執(zhí)人,頑固
近義詞:
acharné,  coriace,  entier,  opiniatre,  patient,  persévérant,  se buter,  tenace,  têtu,  volontaire,  être entêté,  entêté,  insistant,  résolu,  buté

être obstiné: buté,  entêté,  opiniatre,  persévérant,  résolu,  tenace,  têtu,  volontaire,  

反義詞:
docile,  souple,  velléitaire,  versatile,  aboulique,  compréhensif,  fuyard,  inconstant

être obstiné: capricieux,  changeant,  inconstant,  irrésolu,  lunatique,  ondoyant,  souple,  velléitaire,  versatile,  

聯(lián)想詞
tenace;infatigable不會(huì)疲勞,不知疲倦,持續(xù)不懈;acharné激烈,猛烈;farouche易受驚,膽小;arrogant傲慢,狂妄自大;insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,瘋子;obstination固執(zhí),頑固;exigeant苛求,過(guò)于講,求高;maladroit笨拙;motivé有明確動(dòng)機(jī);borné有界限;

Parfois, je peux également être obstiné.

有時(shí)候,我也會(huì)任性。

Un silence obstiné annonce la victoire de l'ennemi.

頑固沉默預(yù)示著敵人利。

Comme je l'ai déjà dit, les faits sont obstinés.

我以前說(shuō)過(guò)那樣,事實(shí)堅(jiān)磐石。

Toutefois, l'Afrique du Sud s'inquiète du refus obstiné d'admettre cette réalité.

然而,使南非感到關(guān)切原因是持續(xù)拒不承認(rèn)情況確實(shí)。

Toutes ont fait l'objet d'une insistance obstinée pour maintenir inchangé le statu quo du Registre.

些建議都因?yàn)橐恍┤祟B固堅(jiān)持保持登記冊(cè)現(xiàn)狀不變而流產(chǎn)。

Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.

不幸是,我們所看到情況恰恰使局勢(shì)惡化,從而助長(zhǎng)根深蒂固對(duì)抗態(tài)勢(shì)。

Tout d'abord, cette année, le Conseil s'est obstiné à axer son action sur un seul pays, Isra?l.

首先,理事會(huì)在一年中一直把重點(diǎn)放在一個(gè)國(guó)家——以色列——上。

Toutes les tentatives visant à organiser des syndicats indépendants se sont heurtées à la résistance obstinée des autorités.

試圖組織獨(dú)立工會(huì)所有努力都受到了當(dāng)局頑固抵抗。

Ces efforts, que le Président de l'Assemblée générale avait encouragés, se sont heurtés à un refus obstiné regrettable.

大會(huì)主席也鼓勵(lì)些努力不幸遭到頑固否決。

Le 20?mai -?jour de l'indépendance?- la quête obstinée et exaltante du Timor oriental pour l'autodétermination sera terminée.

東帝汶頑強(qiáng)和令人振奮謀求自決努力將在5月20日——獨(dú)立日——完成。

Les institutions internationales ont échoué à trouver une solution parce qu'elles se sont obstinées à fausser les données du problème.

國(guó)際機(jī)構(gòu)沒能找到解決問(wèn)題辦法,是因?yàn)樗麄儓?jiān)持了對(duì)一問(wèn)題錯(cuò)誤表述。

Il faudrait renforcer les régimes juridiques internationaux de non-prolifération afin d'empêcher tout proliférateur obstiné de se dérober à ses obligations internationales.

應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)國(guó)際不擴(kuò)散法律制度,以便預(yù)防死心塌地擴(kuò)散者違反其國(guó)際義務(wù)。

On pourrait prétendre que nous ne sommes pas réalistes ou que nous sommes obstinés, mais notre position est une position de principe.

我們并不現(xiàn)實(shí)或者很固執(zhí),但我們立場(chǎng)是原則性立場(chǎng)。

Ce comportement obstiné constitue un obstacle aux efforts de désarmement, d'une manière générale, et à l'instauration d'une paix durable dans cette région.

以色列頑固不化所作所為是普遍裁軍和在該地區(qū)實(shí)現(xiàn)持久和平嚴(yán)重障礙。

Malgré une paix relative au Timor oriental, des opérations cruciales de secours humanitaire sont entravées par des éléments violents et obstinés des milices.

盡管在東帝汶有相對(duì)和平,但頑固和暴力民兵成員嚴(yán)重地破壞至關(guān)重人道主義救濟(jì)行動(dòng)。

Malheureusement, il y a derrière ces tentatives obstinées de limiter les droits souverains de l'érythrée ou d'en entraver l'exercice une raison beaucoup plus trouble.

遺憾是,在埃塞俄比亞頑固堅(jiān)持限制或干涉厄立特里亞主權(quán)背后藏有令人費(fèi)解陰謀。

La recherche obstinée de la paix sera une vaine entreprise si les efforts visant à instaurer plus de justice dans les relations économiques internationales demeurent inopérants.

果我們不使國(guó)際經(jīng)濟(jì)關(guān)系更公正,不斷尋求和平努力就是徒勞。

La réticence obstinée de l'Iraq à restituer ces avoirs et ces documents trahit les intentions non pacifiques que le Gouvernement iraquien nourrit toujours vis-à-vis du Kowe?t.

伊拉克頑固地拒絕歸還些財(cái)產(chǎn)和文件,暴露了伊拉克政府對(duì)科威特仍然抱著非和平企圖。

Cette soif apparemment inextinguible d'énergie continue à dicter des politiques obstinées ne recélant aucun espoir d'un avenir meilleur pour la majorité réduite en silence en Asie.

一看來(lái)對(duì)能源永遠(yuǎn)不能滿足饑渴繼續(xù)構(gòu)成各種頑固政策基礎(chǔ)-些政策無(wú)法使亞洲沉默大多數(shù)人憧憬一個(gè)更美好未來(lái)愿望得到任何希望。

Toutefois, Isra?l a refusé d'une manière de plus en plus obstinée et flagrante de répondre à ces appels internationaux réitérés.

同時(shí),以色列日益頑固和囂張地拒絕聽從國(guó)際社會(huì)一再發(fā)出呼吁。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 obstiné 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。