La mémoire des personnes déplacées et des prisonniers est tenace.
流離失所者和囚犯
記憶仍揮之不去。
tenace
La mémoire des personnes déplacées et des prisonniers est tenace.
流離失所者和囚犯
記憶仍揮之不去。
Les inégalités de santé sont tenaces, persistantes et difficiles à vaincre.
保健不平等現(xiàn)象仍然根深蒂固,持續(xù)存在,難以改變。
Que ses efforts tenaces, qui portent aujourd'hui leurs fruits, soient ici salués.
我要在這里他所作
巨大努力表示敬意,這些努力現(xiàn)在開始獲得成果。
Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.
法國(guó)國(guó)鳥是公雞,他們認(rèn)為它是勇敢、頑強(qiáng)
直接化身。
Des conflits tenaces continuent de faire de nombreuses victimes et d'infliger des souffrances indicibles.
古老沖突仍在造成許多人死亡和不堪言狀
苦難。
Libérons-nous aussi de notre go?t tenace pour la guerre, et la violence en général.
讓我們也從戰(zhàn)爭(zhēng)和暴力
沉迷之中解脫出來。
Le monde d'aujourd'hui est confronté à de nombreuses préoccupations, à la fois nouvelles et tenaces.
今日世界面臨著許多新和持續(xù)
。
Dans des pays tels que l'Inde, des pratiques discriminatoires tenaces à l'encontre des peuples autochtones entravent considérablement la justice.
土著人民
歧視習(xí)慣根深蒂固,
印度等一些國(guó)家
司法制度產(chǎn)生了很大
影響。
La survivance tenace du racisme commence seulement à être débattue et traitée dans les politiques publiques.
國(guó)家政策剛剛才開始辯論和解決歷史根深蒂固種族主義問題。
Les organisations régionales, telles que l'Union africaine, ont manifesté leur détermination de régler les conflits tenaces.
區(qū)域組織,如非洲聯(lián)盟,已表示決心解決各自地區(qū)長(zhǎng)期沖突。
Les femmes souffrent des pires maux, et la discrimination tenace dont elles font l'objet est omniprésente.
婦女受這些災(zāi)難影響最大,而且她們普遍受到根深蒂固
歧視。
Je voudrais aussi saluer le Secrétaire général pour son engagement courageux, déterminé et tenace sur ce dossier.
我還要向秘書長(zhǎng)表示祝賀,他勇敢、堅(jiān)定而堅(jiān)持不懈地致力于處理這個(gè)問題。
Même les efforts les plus vigoureux et les plus tenaces n'ont pas été couronnés d'un succès complet.
即使作出了最堅(jiān)定、最堅(jiān)持不懈努力,也未必取得圓滿成功。
Nous vous remercions de la fa?on sage et tenace dont vous dirigez les travaux de la présente session.
我感謝你長(zhǎng)期以來明智
領(lǐng)導(dǎo)。
Le problème le plus important et le plus tenace tient à la guerre et aux facteurs qui la sous-tendent.
最顯著、最難應(yīng)付
挑戰(zhàn)是戰(zhàn)爭(zhēng)及其促成因素。
Cependant il reste encore beaucoup à faire car des préjugés tenaces contre les femmes persistent dans la société malienne.
然而,要做工作還有很多,因?yàn)轳R里社會(huì)
婦女還存在根深蒂固
偏見。
Mais les réalités tenaces ont commencé à s'imposer sur le terrain, ignorant les souhaits et les belles paroles factices.
但不管這些愿望和虛假積極呼聲,頑固
現(xiàn)實(shí)開始在地面顯現(xiàn)出來。
Toutefois, nous trouvons très encourageant le calme tenace d'un peuple qui a refusé de faire le jeu des assassins.
但是我們人民堅(jiān)定地保持寧靜感到非常鼓舞,他們拒絕落入暗殺者
圈套。
Il peut aussi s'agir de technologies de pointe permettant de répondre aux problèmes et obstacles tenaces qui entravent le développement.
也可能是將尖端技術(shù)用于阻礙發(fā)展和難于解決問題。
L'économie palestinienne restait la proie de difficultés structurelles tenaces, que l'occupation et le conflit prolongé ne faisaient qu'accentuer et aggraver.
巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)受困于根深蒂固結(jié)構(gòu)限制,由于占領(lǐng)和長(zhǎng)期沖突使之更加嚴(yán)峻和惡化。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com