Nébuleuse solaire beijing développement scientifique et technologique Company Limited.
北京日月星云科技發(fā)展有限公司.
Nébuleuse solaire beijing développement scientifique et technologique Company Limited.
北京日月星云科技發(fā)展有限公司.
La temperature électronique est, avec la densité électronique, un des facteurs fondamentaux de h physique des nébuleuses gazeuses.
電子溫度,和電子密度同是氣體星云基本物理因素之一。
Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.
越境煙霧污染則更因區(qū)域發(fā)生
各種森林火災(zāi)而趨于嚴(yán)重。
On a par ailleurs loué les efforts du Rapporteur spécial à définir cette notion nébuleuse et fuyante.
特別報告員界定這個模糊而難以捉摸
概念所做
努力得到了贊揚。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
這方面例子包括熱帶高山云霧林、紅樹林、水邊森林和亞熱帶雨林。
On a par ailleurs loué les efforts déployés par le Rapporteur spécial pour définir cette notion nébuleuse et fuyante.
特別報告員界定這個模糊而難以捉摸
概念所做
努力得到了贊揚。
Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.
然而,由于國際投資協(xié)定增加和發(fā)展,建議和維持政策協(xié)調(diào)便成
一項經(jīng)常變化
任務(wù)。
L'organisation Al-Qaida et la nébuleuse de groupes qui lui sont associés demeurent le principal sujet de préoccupation des responsables de l'application des lois américains.
“基地”組織及其同伙集團(tuán)仍是美國執(zhí)法官員最高關(guān)切。
Il a été considéré comme ?nébuleux? et redondant, étant donné qu'une clause permettant de refuser l'entraide judiciaire existe déjà au paragraphe 2 du même article.
他們認(rèn)“含糊不
”并且多余,因
第2款已經(jīng)載有準(zhǔn)予拒絕法律援助
措詞。
Rien d'étonnant, dans ce cas, à ce que, dans ce vide nébuleux, l'obligation redditionnelle, conjointe ou autre, ait été une notion si difficile à définir.
毫不奇怪,在這個混沌不真空中,責(zé)任或共同責(zé)任是一種虛無縹緲
概念。
La délégation algérienne demande instamment que la notion extrêmement nébuleuse de sécurité humaine, qui fait irruption à l'occasion dans les débats de la Commission, en soit exclue.
她代表團(tuán)敦促說,在本委員會審議過程中經(jīng)常被用來“嘩眾取寵”
那個所謂“人類安全”概念極
含混不
,應(yīng)當(dāng)將其擯棄于議事范圍之外。
Nous avons vu les graves dommages que peut infliger à notre pays un?réseau nébuleux, un groupe d'assassins armés de cutters, de gaz incapacitant et de 19?billets d'avion.
我們看到一個不屬于任何國家恐怖網(wǎng)絡(luò)派遣手持刀棍和19張機(jī)票
殺人兇手給我國造成巨大
傷害。
L'Initiative sur les forêts nébuleuses tropicales d'altitude soutient des organisations dans le monde entier pour la promotion de la conservation des forêts nébuleuses.
熱帶山區(qū)云霧林倡議向世界各地促進(jìn)云霧林保護(hù)組織提供支助。
Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lacheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.
因此,我們必須作出反應(yīng),以確保這類不分國界網(wǎng)絡(luò)得不到歇息,并防止搖擺不定而無仁慈之心
懦弱心態(tài)。
La crédibilité d'une organisation ou d'une institution repose non sur une quelconque notion nébuleuse de représentativité mais sur sa performance, qui détermine le degré dans lequel ses décisions sont acceptées par les parties prenantes.
一個組織或機(jī)構(gòu)信用不在于任何模糊
代表性概念,而在于其表現(xiàn),這決定了它
決策
它
利益有關(guān)者所接受
程度。
Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.
預(yù)計,許多熱帶地區(qū),包括安第斯山脈熱帶森林、中美洲云霧林和亞馬孫盆地南部干燥森林中重要物種將滅絕。
Les faits qui sous-tendent cette affirmation présomptueuse sont nébuleux, en particulier du fait que le Rapporteur proclame que ??les projets ou intentions d'Isra?l en ce qui concerne l'avenir de Gaza ne sont pas clairs??.
大膽斷言
事實根據(jù)不足,特別是鑒于報告明確指出“以色列對于加沙未來
計劃或意圖極不明確”。
Cette année, le peuple iraquien, les puissances occupantes, l'ONU et la communauté internationale se retrouvent à une croisée des chemins tragique, sur une voie nébuleuse et dangereuse et face à des choix limités pour l'avenir.
今年,伊拉克人民、各占領(lǐng)國、聯(lián)合國、以及國際社會顯然正處在一個十字路口,前面道路模糊且危險,未來
選擇寥寥無幾。
Nous devons tous prendre conscience qu'elle reste la seule institution multilatérale universelle qui soit à même de faire face à la nébuleuse des problèmes mondiaux du XXIe?siècle, qui vont de la paix et de la sécurité jusqu'au développement.
我們大家都必須認(rèn)識到,聯(lián)合國仍然是唯一有能力解決21世紀(jì)錯綜復(fù)雜全球性問題——從和平與安全到發(fā)展——
普遍性多邊機(jī)構(gòu)。
En débattant de la cohérence du système et des réformes apparentées, les états Membres doivent faire preuve de prudence: une amélioration de l'exécution des opérations de développement ne doit pas être à la merci d'objectifs structurels qui restent nébuleux.
在討論全系統(tǒng)一致性和有關(guān)改革時,會員國應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎小心:更好地交付發(fā)展業(yè)務(wù)不應(yīng)當(dāng)受到結(jié)構(gòu)目標(biāo)制約,結(jié)構(gòu)目標(biāo)仍然是模糊
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com