Trop souvent, les efforts de réintégration attirent maladroitement l'attention sur les anciens enfants soldats, ce qui perpétue leur stigmatisation.
重返社會(huì)工作往往會(huì)不恰當(dāng)將
去曾被征募入伍的兒童特別指出,使他們永遠(yuǎn)背負(fù)污名。
Trop souvent, les efforts de réintégration attirent maladroitement l'attention sur les anciens enfants soldats, ce qui perpétue leur stigmatisation.
重返社會(huì)工作往往會(huì)不恰當(dāng)將
去曾被征募入伍的兒童特別指出,使他們永遠(yuǎn)背負(fù)污名。
Il va rencontrer Charlene, une femme au caractère bien trempé, qui va l'aider à s'affranchir de l'influence négative de sa mère, qui gère maladroitement sa carrière, et de ses s?urs envahissantes.
他前去面見了莎琳,一位飽經(jīng)人世的女士,她將幫助這位年輕的拳擊手?jǐn)[脫來(lái)自母親糟糕的人生指導(dǎo)和家庭中姐妹的胡攪蠻纏,重新找回自己的人生。
Il arrive que la communauté internationale intervienne trop vite et un peu maladroitement en précipitant le processus de justice et de reconnaissance des responsabilités dans un pays qui n'y est pas encore prêt.
有時(shí),際作用可能會(huì)有些嚴(yán)厲,而且在一
做好準(zhǔn)備情況下會(huì)
早
試圖
快轉(zhuǎn)入司法與追究責(zé)任進(jìn)程。
En tant que ma?tre de son destin, le régime tchèque ferait mieux d'arrêter de valser maladroitement au rythme d'une musique étrangère et de se préoccuper de gagner le respect de la communauté internationale en réglant les graves problèmes politiques, sociaux et économiques qui frappent cette nation.
捷克共和鑒于其自己的情況,不要隨別人的音樂(lè)而
拙
起舞,最好努力通
解決其
境內(nèi)的嚴(yán)重政治、社會(huì)和經(jīng)濟(jì)問(wèn)題而贏得
際尊重。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分經(jīng)
人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com