Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他重重坐沙發(fā)里。
Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他重重坐沙發(fā)里。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈轉(zhuǎn)義〉這些意外開支大大增加了他預(yù)算負(fù)擔(dān)。
Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.
稅務(wù)部門對(duì)含酒精原料征收重稅。
Les conséquences se font le plus lourdement consentir sur les couches pauvres.
飲用水不充足以及環(huán)衛(wèi)服務(wù)不足,對(duì)窮人影響最大。
Les femmes ont subi le conflit civil plus lourdement que tout autre groupe.
與任何其他人群相比,內(nèi)戰(zhàn)沖突首當(dāng)其沖受害者是婦女。
Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.
你發(fā)覺對(duì)家人過(guò)于專制,而現(xiàn)在你感覺出這是個(gè)錯(cuò)誤。
Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.
它們給每一位公活都造成沉重負(fù)擔(dān)。
Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.
但此類應(yīng)用對(duì)網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)設(shè)施提出了很高要求。
La crise financière mondiale pèse lourdement sur le plan stratégique.
全球金融危機(jī)對(duì)該戰(zhàn)略計(jì)劃產(chǎn)了巨大影響。
Des colonies de peuplement sont lourdement armées d'armes meurtrières.
那里定居點(diǎn)裝備了大量致命武器。
La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.
家庭活和健康受到長(zhǎng)遠(yuǎn)威脅。
Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.
為一步滿足這些需求作出努力造成有關(guān)單位負(fù)擔(dān)過(guò)重。
Les actes de violence contre les minorités devraient être lourdement punis.
應(yīng)該嚴(yán)厲懲罰對(duì)少數(shù)族采取暴力行動(dòng)人。
Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.
經(jīng)濟(jì)發(fā)展高度依賴魚出口價(jià)格和數(shù)量。
Landoil a déclaré que ses prestations contractuelles avaient été lourdement perturbées.
Landoil稱其履行合同工作受到嚴(yán)重破壞。
Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.
所有這一切不可避免對(duì)受影響國(guó)家發(fā)展愿望造成沉重打擊。
Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.
債務(wù)負(fù)擔(dān)仍然嚴(yán)重壓在這些國(guó)家身上。
Sur 38 pays lourdement endettés, seuls 18 ont atteint le point d'achèvement.
在38個(gè)重債國(guó)中,僅有18個(gè)國(guó)家達(dá)到完成點(diǎn)。
La presse rapporte que le contexte actuel pèse lourdement sur les populations autochtones.
據(jù)媒體報(bào)告,目前環(huán)境對(duì)土著人口壓力很大。
Leur grand nombre et leur présence prolongée ponctionnent lourdement les ressources du Pakistan.
這些難數(shù)量之大、拖延時(shí)間之久都給巴基斯坦資源帶來(lái)了沉重壓力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com