L'aide publique luxembourgeoise est complètement déliée.
盧森堡的官方發(fā)展援助沒有任何附加條件。
se délier: se dédire, dénouer,
L'aide publique luxembourgeoise est complètement déliée.
盧森堡的官方發(fā)展援助沒有任何附加條件。
De plus, nous sommes en train de délier notre aide.
我們還正無附加條件的援助。
Le fait de “délier” l'aide contribue-t-il à son efficacité?
取消附加條件是否有助于高援助的效能?
Les bailleurs de fonds devraient également délier l'aide pour plus d'efficacité.
捐助者還應(yīng)考慮不附帶條件的援助,以便取得更大的效能。
Nous avons réaffirmé notre intention de délier l'aide consentie par le Canada.
我們已再次確認(rèn),我們致力于放開加拿大的援助。
La nécessité d'accro?tre la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.
還強(qiáng)調(diào)了需要加強(qiáng)多邊捐助協(xié)調(diào)和取消援助的附加條件。
En outre, le Japon avait accepté la recommandation du CAD de délier l'APD versée aux PMA.
此外,他表示,日本已經(jīng)接受發(fā)援會(huì)關(guān)于放開對最不發(fā)達(dá)國家的官方發(fā)展援助的建議。
Au cours des 10?dernières années, la part de l'aide déliée est passée de 60?% à 80?%.
過去十年來,不附帶條件的援助份額從60%升至80%。
Et, en conséquence, dans quelle mesure l'exécution de l'un des termes de l'obligation alternative délie-t-elle l'état concerné de l'autre terme?
涉及國際法庭管轄的“三重選擇”的概念是應(yīng)完全予以排除,還是各國實(shí)踐發(fā)展的基礎(chǔ)上,至少
某些情況下,應(yīng)列為一種可能的第三條途徑?
Cette position, toutefois, contraste radicalement avec la réticence de certains pays donateurs à délier certains types d'aide consentis à certains pays.
然而,這種態(tài)度與一些捐助國不愿向某些國家某些類型的援助形成鮮明對照。
Les patients qui ont des moyens limités peuvent consulter les médecins généralistes et avoir recours aux prestations pharmaceutiques sans bourse délier.
可以的情況下,資源有限的人們可以免費(fèi)接受普通開業(yè)醫(yī)生治療和藥劑服務(wù)。
Une autre priorité est de délier l'aide, comme promis, car la conditionnalité en réduit la valeur réelle pour les pays bénéficiaires.
由于附帶條件的援助降低了援助對于接受國的真正價(jià)值,落實(shí)不附帶條件的援助承諾也是一個(gè)優(yōu)先事項(xiàng)。
Des?efforts supplémentaires s'imposent pour améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide, notamment en respectant l'engagement de délier l'aide à titre prioritaire.
需要進(jìn)一步努力高援助的質(zhì)量和實(shí)效,包括通過履行優(yōu)先使援助與附加條件脫鉤的承諾爭取這一目標(biāo)。
En ce qui concerne la simplification et l'harmonisation des règles et procédures de décaissement, certains participants ont déclaré qu'il fallait délier l'aide.
關(guān)于簡化和統(tǒng)一付款的條例和程序問題,與會(huì)者們強(qiáng)調(diào)必須不附帶條件的援助。
Etant donné qu'il est difficile de les "délier", les engagements constituent pratiquement des conditions garanties pour les exportateurs et les investisseurs étrangers.
因?yàn)椤叭∠s束”是一個(gè)困難的過程,因此,承諾對外國出口商和投資商來說實(shí)際上是擔(dān)保條件。
Depuis l'adoption du Programme d'action, d'importants progrès ont été accomplis pour délier l'aide apportée à ces pays et alléger leur dette extérieure.
自通過《行動(dòng)綱領(lǐng)》以來,對這些國家的援助與減輕其外部負(fù)擔(dān)逐步脫鉤。
Il s'agirait notamment de continuer de délier l'aide, d'améliorer la coordination et l'harmonisation et de renforcer la coopération triangulaire et la coopération Sud-Sud.
這些調(diào)整包括進(jìn)一步取消對援助附加的條件,改善協(xié)調(diào)和統(tǒng)一,以及加強(qiáng)三角合作和南南合作。
De leur c?té, les partenaires doivent poursuivre leurs efforts pour harmoniser leurs politiques, délier l'aide et garantir une meilleure prévisibilité des flux d'aide.
發(fā)展伙伴方面,必須繼續(xù)努力協(xié)調(diào)政策、取消援助條件和增強(qiáng)援助資金流量的穩(wěn)定性。
Il faut aussi, à titre prioritaire, redoubler d'efforts pour délier l'aide, car la conditionnalité en réduit la valeur réelle pour les pays bénéficiaires.
另一個(gè)優(yōu)先事項(xiàng)是加強(qiáng)落實(shí)取消援助附加條件承諾的當(dāng)前努力,因?yàn)橛袟l件的援助削弱了援助對于受援國的實(shí)際價(jià)值。
La décision des pays membres de l'OCDE de délier leur aide aux PMA pourrait aussi contribuer à améliorer sensiblement la qualité de l'aide.
經(jīng)合發(fā)組織決定對向最不發(fā)達(dá)國家的發(fā)展援助不再附加任何條件,將大大
高援助的質(zhì)量。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com