Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈轉(zhuǎn)義〉他看的那些使他對問題的判斷變得不對頭了。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈轉(zhuǎn)義〉他看的那些使他對問題的判斷變得不對頭了。
Le juge a fait le jugement impartial.
法官作出了公正的判。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的評判是很講究措辭的。
La cour a annulé le premier jugement.
法院撒銷了判
。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
執(zhí)達(dá)員的任務(wù)就是送判。
Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.
損害賠償?shù)臄?shù)額已經(jīng)判定。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
這非常可怕,因為這些毫無根據(jù)的判斷基于之前的一些偏見。
Le tribunal prononcera son jugement le 15 décembre prochain dans le procès Jacques Chirac.
法院將于今年12月15日宣布對雅克?希拉克一案的判。
Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.
" 唯一的問題是,雖然大眾鐘情于其價值,而意大利作為賣家卻不一定愿意出手.
Il est excessif dans ses jugements.
他看問題往往容易走極端。
Je m'en remets à votre jugement.
這件事您定奪。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他的判斷毫無根據(jù)。
Les jugements de l`éternel sont vrais, ils sont tous justes.
耶和華的典章真實,全然公義。
Alors voilà, ?a se passe le jour du jugement dernier.
故事發(fā)生在最后判日。
Toutefois, il sied de moduler ce jugement.
不過,還是應(yīng)該調(diào)整這一判斷。
Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.
指責(zé)評判并不能恢復(fù)我們的環(huán)境。
2 L'auteur a fait appel du jugement.
2 提交人就判
判
提起了上訴。
Ce faisant, ils ont intériorisé le jugement définitif.
這樣,他們已將最后裁藏于內(nèi)心。
Le Tribunal devrait rendre un autre jugement bient?t.
另外,還有一個案件不久將宣判。
Dix-huit détenus à Arusha attendent de passer en jugement.
在阿魯巴的18名被羈押人正在候。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com