1.Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
這臺(tái)洗衣機(jī)體積稍微有點(diǎn)。
15.Deuxièmement, l'encombrante structure à trois niveaux qui avait été envisagée lors des négociations précédentes a été simplifiée, le nombre des degrés de juridiction passant de trois à deux.
第二,早先談判中提出特別法庭設(shè)個(gè)三級(jí)的結(jié)構(gòu),很不方便,現(xiàn)已改
個(gè)由兩個(gè)預(yù)審?fù)ソM成的結(jié)構(gòu),更加簡(jiǎn)單。
16.Les états Membres, en particulier ceux qui sont parties au Protocole facultatif, doivent disposer d'un mécanisme leur permettant de faire régulièrement rapport sur leur respect des recommandations dans un format moins encombrant.
各會(huì)員國——尤其作
《任擇議定書》當(dāng)事方的各會(huì)員國——需要
個(gè)機(jī)制,從而使它們能夠以不太繁瑣的形式報(bào)告其履約情形。
18.Technologie de l'information (TI)?: La TI a connu des changements radicaux depuis les années 70, avec l'apparition d'ordinateurs et de systèmes d'exploitation plus rapides, moins encombrants, plus polyvalents, moins onéreux et plus fiables.
信息技術(shù)自20世紀(jì)70年代以來由于采用了更加快速、更加小型化、通用性更強(qiáng)、低成本和更加可靠的計(jì)算機(jī)和操作系統(tǒng)而迅猛發(fā)展。
19.Quand on recherche les moyens de renforcer le processus de consultation, nous ne préconisons pas des processus ou structures encombrants, qui seraient de nature à entraver la capacité du Conseil d'agir efficacement et en temps voulu.
在審查加強(qiáng)協(xié)商進(jìn)程的方法時(shí),我們不提倡繁瑣的程序或結(jié)構(gòu),因那樣會(huì)破壞安理會(huì)作出有效和及時(shí)決定的能力。
20.Il était apparu clairement que 18 comités pour une Assemblée constituée de 120 membres était une structure encombrante et que les travaux des comités seraient facilités par l'appel à des experts et la tenue d'audiences publiques.
顯然,120名議員組成18個(gè)委員會(huì)很臃腫,各委員會(huì)的工作應(yīng)得益于技術(shù)知識(shí)和公開聽證。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com