La?mise au point d'armes nucléaires plus modernes, plus petites et plus maniables suscite un?certain intérêt.
有人對研制更加現(xiàn)代化、更加小型更易于使用的核武器感到興趣。
La?mise au point d'armes nucléaires plus modernes, plus petites et plus maniables suscite un?certain intérêt.
有人對研制更加現(xiàn)代化、更加小型更易于使用的核武器感到興趣。
Il est manifeste qu'un réexamen approfondi de la formule s'impose afin de la rendre plus maniable et plus efficace.
顯而易見,這個概念需要徹底的重新評價,以期使之更加實際有效。
Il est trop long et peu maniable et n'est, selon lui, pas assez stratégique, bref et transparent.
他認為,預算草太長而且可操作性差,并且不夠策略、
要
透明。
Le lancement du programme de Doha pour le développement ouvre la voie à un système commercial mondial équitable et maniable.
多哈發(fā)展議程的開始執(zhí)行為公平負有同情心的全球貿(mào)易制度鋪平了道路。
Ces réductions de taille et de poids ont permis de rendre ces dispositifs non seulement plus maniables mais aussi plus économes en énergie.
減小這種裝置的體積重量不僅增強了便攜性,而且還提高能效。
De l'avis du Comité, une structure trop peu maniable ou trop bureaucratique risque d'entraver la prise de décisions et de diluer les responsabilités.
委員會認為,過于繁瑣或官僚的結(jié)構(gòu)有可能妨礙決策,削弱問責制。
Comme suite aux recommandations du Comité consultatif et aux décisions prises par le Comité exécutif, le budget-programme se présente désormais sous une forme plus concise et maniable.
根據(jù)咨詢委員會的建議執(zhí)行委員會的決定,預算文件的編制方式已經(jīng)做到
易于使用。
L'informatique peut grandement contribuer à opérer une telle transformation, avec la mise en place de systèmes intégrés globaux qui soient plus efficaces, plus maniables et plus rationnels.
信息技術是實現(xiàn)這種變革的重要工具,它引進全球性的企業(yè)系統(tǒng),這種系統(tǒng)效率高、靈活,具有合理性。
L'informatique peut grandement contribuer à opérer une telle transformation à l'échelle du Secrétariat, avec la mise en place de systèmes intégrés globaux plus efficaces, plus maniables et plus rationnels.
通過引進更加高效、靈活合理的全球企業(yè)系統(tǒng),信息技術將是在整個秘書處實現(xiàn)這一變革的重要工具。
Il va de soi que le principe de la transparence exige non seulement que les renseignements soient rendus publics mais aussi qu'ils soient accessibles, maniables et utiles (principe directeur 7).
常識表明,透明度原則不僅需要向公眾提供信息,而且必須以易獲取、易管理有益的方式向公眾提供此種信息(準則7)。
D'autres évoluent dans des situations difficiles sur le terrain, privés de la formation et des outils maniables de gestion des ressources humaines et financière qui leur permettraient de mieux s'acquitter de leur mission.
其他管理人員則必須未經(jīng)培訓就在困難的外地環(huán)境中開展工作,或在沒有能使他們做好工作的方便用戶的人力資源財務規(guī)則的情況下就開展工作。
Amélioration no?4?: Revitaliser le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS) afin qu'il soit mieux accepté et plus maniable et qu'il devienne un outil de valeur au service du perfectionnement du personnel
恢復考績制度(電子考績制度)的活力,使之成為更加獲得接受、靈活機動寶貴的工作人員發(fā)展工具。
Le projet de résolution cherche à instituer la création et l'application d'un système international simple et maniable de délivrance de certificats pour les diamants bruts, avec la participation du plus grand nombre possible des intervenants concernés.
這項決議草尋求在有關各方盡可能參與的情況下,正式制訂
執(zhí)行
單而可行的粗金剛石國際驗證計劃。
Lorsque la Conférence décide, conformément à l'article 42, d'examiner un texte long par portions plus maniables (par exemple, par paragraphe ou par article), chacune de ces portions est traitée comme une proposition distincte aux fins du paragraphe 1.
如會議根據(jù)第42條決定將篇幅較長的文分成適當?shù)牟糠郑ㄈ缰鹂罨蛑饤l)進行審議,則為了本條第1款目的,其中每一部分應視為一項單獨提
。
Elle note les améliorations qui ont été apportées à la présentation du budget afin de lui donner un caractère plus stratégique, de le rendre plus maniable et de mieux asseoir le principe de la budgétisation axée sur les résultats.
她注意到,擬議預算的格式有所改進,使它更有戰(zhàn)略性,更便于管理,更好地確立成果預算編制原則。
Ces ressources complètent de manière appréciable les ressources de base ou ordinaires mais il faut qu'elles soient plus prévisibles et plus maniables pour contribuer à rendre les activités opérationnelles de développement plus cohérentes et plus efficaces au niveau national.
非核心補充預算外資金是對核心經(jīng)常資源的重要補充,但是這種資金必須更具可預測性、更化,才有助于增進國家以及發(fā)展方面業(yè)務活動的一致性
效益。
Maniables, durables et facilement accessibles au marché noir, ces armes - dont le nombre est?actuellement estimé à plus d'un demi-milliard d'unités - intègrent facilement, faute d'un maillage adéquat, les circuits illicites pour alimenter des conflits, perpétuer la criminalité et favoriser le mercenariat.
由于缺乏適當?shù)墓苤茩C制,此類武器(其數(shù)目現(xiàn)在估計為超過5億)容易使用、耐用并且在黑市上容易獲得,因此很容易非法販運,從而助長沖突,造成犯罪以及促進雇傭軍活動。
Bien que cette étude ait été conduite et résumée de fa?on satisfaisante, elle montre clairement qu'une évaluation très exhaustive qui prend en compte de nombreuses variables différentes n'est ni pratique, ni maniable si elle est portée à une échelle nationale ou mondiale plus générale.
盡管研究做得很好,總結(jié)也很好,但研究清楚地表明進行范圍更廣的國家或全球評估時采取包含很多不同變量的非常詳盡的評估既不實際也無法管理。
Dans le cadre de l'effort global visant à simplifier et à regrouper les sites, on a récemment remanié le Centre de nouvelles ONU de fa?on à le rendre plus convivial et plus maniable et à en améliorer la conception graphique; il donne maintenant accès à une grande diversité de contenus d'actualité, notamment aux produits multimédias de plus en plus nombreux que le Département met à disposition en ligne.
作為化網(wǎng)站
把網(wǎng)站集中起來的整個工作的一部分,最近改進了聯(lián)合國新聞報道中心,以便提高網(wǎng)站的可用性,改善操作
圖像設計,且使用戶有更多機會獲得與新聞有關的各種內(nèi)容,包括可在網(wǎng)上得到的越來越多的新聞部各種多媒體產(chǎn)品。
S'agissant de la commodité du programme de travail et du budget, il a précisé que la conception de ces documents était telle que stipulée par le Chef du Service du budget de l'Organisation des Nations Unies, mais que cependant des efforts seraient faits pour qu'il soit plus maniable, par exemple en donnant des instructions sur la manière de se servir de ce document.
關于使工作方預算文件更易于閱讀問題,他說,預算文件的總體設計系由聯(lián)合國預算事項總辦公室予以規(guī)定,但仍將做出努力,盡量使之更易于閱讀,例如,可采取編制預算文件閱讀指南等辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com