De tout temps, la domestication, la sélection des semences les plus intéressantes et l'hybridation ont permis d'améliorer les plantes.
在整個(gè)歷史中,植物歸化、選擇理想的種子和交均可改良植物。
De tout temps, la domestication, la sélection des semences les plus intéressantes et l'hybridation ont permis d'améliorer les plantes.
在整個(gè)歷史中,植物歸化、選擇理想的種子和交均可改良植物。
Ce manuel est un outil utile pour promouvoir l'agroforesterie ainsi que la domestication, le traitement et la commercialisation des produits agroforestiers qui présentent un?intérêt socioéconomique, en particulier au niveau local.
該手冊(cè)是一個(gè)實(shí)用的工具,用以促進(jìn)農(nóng)林業(yè)農(nóng)作制度和馴養(yǎng),加工和銷售具有社會(huì)經(jīng)濟(jì)利益的農(nóng)林業(yè)產(chǎn)品,特別是在當(dāng)?shù)匾患?jí)。
Grace à un fonds communautaire pour le développement des moyens de subsistance des populations rurales, plus de 2?000 personnes se consacrent aujourd'hui aux activités suivantes?: apiculture, domestication d'espèces sauvages, élevage et arboriculture.
通過(guò)“農(nóng)村生計(jì)社區(qū)基金”,2 000多人參與養(yǎng)蜂、馴養(yǎng)野生
物、養(yǎng)殖牲畜和種樹(shù)。
Les connaissances et l'expérience des femmes en ce qui concerne la préservation de la biodiversité, par la conservation et la domestication de semences de plantes sauvages comestibles et la sélection de plantes cultivées, sont indispensables pour faciliter l'adaptation au changement climatique.
婦女通過(guò)對(duì)野生可用植物種籽的養(yǎng)護(hù)和歸化以及糧
作物育種,積累了保持生物多樣性方面的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),這對(duì)有效適應(yīng)氣候變化來(lái)說(shuō)是極為重要的。
On estime en effet que les croisements entre poissons d'élevage et espèces sauvages risquent d'entra?ner un appauvrissement de la variabilité génétique naturelle d'une ou de plusieurs espèces en raison de la consanguinité élevée des poissons d'élevage, due à la domestication et à certaines pratiques de reproduction.
的確,有人認(rèn)為,這種基因影響有可能通過(guò)在野生魚(yú)種中加入許多因漁場(chǎng)養(yǎng)殖或因飼養(yǎng)方案的做法而產(chǎn)生的近交程度較高的許多個(gè)體,而有可能擴(kuò)大了一個(gè)或多個(gè)魚(yú)種的自然基因多變性減少的危險(xiǎn)。
Les participants espérant apprendre les solutions pratiques à apporter à des problèmes réels, les exposés ont porté sur des sujets touchant à la flore menacée et localement disparue, à la domestication des végétaux, aux plantes vivaces succulentes, au piégeage du carbone, aux sources végétales d'éthanol et aux aspects juridiques et politiques de la lutte contre la désertification.
為了最好地滿足參與者對(duì)于學(xué)習(xí)關(guān)于實(shí)際問(wèn)題的務(wù)實(shí)解決辦法的期望,講課內(nèi)容涉及頻危和當(dāng)?shù)販缃^植物、植物的歸化、節(jié)水的多年生植物、碳固存、植物中的乙醇來(lái)源以及控制荒漠化的法律和政策問(wèn)題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com