Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pati.
工業(yè)部門瘡痍滿目,農(nóng)業(yè)生產(chǎn)大大地受損。
Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pati.
工業(yè)部門瘡痍滿目,農(nóng)業(yè)生產(chǎn)大大地受損。
Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.
難民的自發(fā)無組回返是對(duì)成功執(zhí)行該《協(xié)定》的潛在威脅。
Les?premiers réformateurs ont hérité d'un système économique totalement désorganisé et désuet au?bord de l'hyperinflation, et d'une énorme dette extérieure.
早期的改革者繼承了套完全不起作用和過時(shí)的
濟(jì)體制,接近極度通貨膨脹和負(fù)有巨額外債。
Les nombreux conflits qui affectent l'Afrique centrale ont désorganisé le tissu économique et social de la sous-région.
困擾中部非洲的許多沖突已使次區(qū)域社會(huì)和
濟(jì)結(jié)構(gòu)支離
碎。
Toutefois, comme l'expert indépendant l'a fait observer, cet appareil est largement désorganisé et sa réforme requiert des ressources plus importantes.
但是正如獨(dú)立專家指出的那樣,這個(gè)系統(tǒng)目前相當(dāng)混亂,因此必須提供更多的資源來實(shí)行改革。
Le système de santé publique, y compris les services d'approvisionnement en eau potable et les services d'assainissement, a été complètement désorganisé.
包括提供安全飲水和衛(wèi)生設(shè)施在內(nèi)的公共衛(wèi)生體系遭到嚴(yán)重壞。
Les manifestations ont désorganisé la vie quotidienne et entra?né des heurts entre les cadres du parti mao?ste et ceux des autres partis.
抗議活動(dòng)使日常生活受到壞,并導(dǎo)致毛分子和其他政黨領(lǐng)導(dǎo)發(fā)生沖突。
La violence incessante a désorganisé les services essentiels, en particulier l'accès aux groupes les plus vulnérables, et entra?né de nouveaux déplacements de populations civiles.
持續(xù)不斷的暴力行為造成基本服務(wù)的中斷,特別是很難讓最弱勢(shì)群體獲得援助,導(dǎo)致更多平民人口流離失所。
Ces activités criminelles, qui ont désorganisé les filières commerciales d'approvisionnement des villages, ont également entra?né des retards et une diminution de l'acheminement de l'aide humanitaire.
這些犯罪活動(dòng)已造成通往鄉(xiāng)村的商業(yè)運(yùn)輸中斷,人道主義援助推遲和減少。
La réalité s'est chargée de nous rappeler qu'aucun pays, aussi faible et désorganisé soit-il, ou aussi fort et compétent soit-il, n'est seul sur cette planète.
我們深知,在這個(gè)星球上,沒有個(gè)國(guó)家,無論多么弱或多么混亂,無論多么強(qiáng)或多么有能力,可以獨(dú)善其身。
Toutefois, le commerce a aussi eu des effets négatifs pour certaines femmes, lorsqu'il a désorganisé les secteurs économiques et les marchés sur lesquels elles exer?aient une activité.
另方面,貿(mào)易對(duì)某些婦女也產(chǎn)生了消極影響,因?yàn)橘Q(mào)易
壞了她們
營(yíng)所在的
濟(jì)部門和市場(chǎng)。
L'approvisionnement en électricité et en eau, de même que les services municipaux ont été interrompus, l'accès aux vivres refusé, la prestation de soins de santé entravée et l'enseignement gravement désorganisé.
電力和水供應(yīng)已掐斷,市政服務(wù)已
停止,得不到食物,保健服務(wù)受到妨礙,教育受到嚴(yán)重干擾。
Bien que les mesures antiterroristes aient sensiblement désorganisé les réseaux terroristes, l'heure n'est pas à l'autosatisfaction, car ces groupes terroristes ont montré leur faculté d'innover et leur capacité de récupération.
雖然反恐措施已沉重打擊恐怖主義網(wǎng)絡(luò),但是決不可就此沾沾自喜,因?yàn)榭植缊F(tuán)體已表現(xiàn)出變換花招和卷土重來的能力。
Selon des sources palestiniennes, le bouclage avait désorganisé les services médicaux sur l'ensemble des territoires, rendant difficile pour les h?pitaux d'apporter leurs soins aux Palestiniens blessés lors de heurts avec les FDI.
根據(jù)巴勒斯坦方面提供的消息,封鎖打亂了整個(gè)領(lǐng)土的醫(yī)療服務(wù),使醫(yī)院很難為在與以色列國(guó)防軍沖突中受傷的巴勒斯坦人提供治療。
L'insécurité alimentaire demeure un problème préoccupant, surtout dans les provinces septentrionales où les bouleversements climatiques ont provoqué des sécheresses et désorganisé à maintes reprises la production alimentaire au cours de la période considérée.
在本報(bào)告所述期間,糧食無保障問題依然令人關(guān)切,在氣候沖擊造成干旱并屢屢中斷糧食生產(chǎn)的布隆迪北方省份尤其如此。
En outre, les bouclages et les couvre-feux ont gravement désorganisé le transport des marchandises et matières premières qui, dans bien des cas, ne sont pas livrées ou ne peuvent pas parvenir aux unités de production.
此外,封閉道路和宵禁嚴(yán)重干擾了物品和原材料的運(yùn)輸,物品和原材料常常是沒有,或無法運(yùn)抵生產(chǎn)廠家。
Les programmes lancés par le PNUCID pour encourager la coopération transfrontière entre le Kirghizistan, l'Ouzbékistan et le Tadjikistan ont désorganisé la filière du trafic de drogues de la frontière afghane-tadjike vers le Kirghizistan et l'Ouzbékistan.
藥物管制署為促進(jìn)吉爾吉斯斯坦、塔吉克斯坦與烏茲別克斯坦三國(guó)之間的跨界合作而發(fā)起的各個(gè)方案,壞了從阿富汗-塔吉克斯坦邊界通往吉爾吉斯斯坦和烏茲別克斯坦的藥物販運(yùn)路線。
Cela a désorganisé les calendriers prévus pour la production et les travaux d'entretien dans la plupart des usines, et cela a empêché de réaliser comme prévu des projets visant à développer les capacités de production et à améliorer les rendements.
這使多數(shù)工廠規(guī)劃的運(yùn)作和維持工作日程受阻,對(duì)它們提高生產(chǎn)能力和效益的計(jì)劃產(chǎn)生了不利影響。
FI indique que les quinze ans de conflit ont entra?né plus de 300?000 morts, des dégats matériels importants, laissé des douleurs et des blessures profondes, désorganisé le tissu social burundais, déstabilisé le système politique et économique avec des implications sous-régionales.
方濟(jì)會(huì)國(guó)際指出,十五年的沖突導(dǎo)致逾3000人死亡,造成重大財(cái)產(chǎn)損失,留下深刻的傷痛,使布隆迪的社會(huì)組解體,政治
濟(jì)制度遭到
壞,在分區(qū)域造成影響。
(Jerusalem Post, le 13 octobre) Le 18 octobre, on a signalé que le bouclage complet de la Cisjordanie et de la bande de Gaza au cours des récentes émeutes avait désorganisé les services essentiels dans les territoires et paralysé l'économie palestinienne.
10月18日,據(jù)報(bào)道,在最近發(fā)生沖突期間,西岸和加沙地帶完全隔離,結(jié)果造成領(lǐng)土內(nèi)基本服務(wù)受到干擾,使巴勒斯坦
濟(jì)限于癱瘓狀態(tài)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com