Il montre le chemin aux personnes égarées.
給那些迷路的人指路。
s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
Il montre le chemin aux personnes égarées.
給那些迷路的人指路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
據(jù)我看,第二種人做出一種危險(xiǎn)的預(yù)測(cè)。有迷失自我的危險(xiǎn)。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此外,據(jù)報(bào)告,法院的檔案還常常失蹤。
Sa mise en ?uvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其執(zhí)行雖然比較緩慢,但仍處于正軌,并在向前邁進(jìn)。
Une indication inexacte égare le touriste.
不精確的指點(diǎn)會(huì)使游覽者走錯(cuò)路。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
獨(dú)角獸巡邏隊(duì)顯然迷路,
們服從
這一命令。
La colère vous égare.
憤怒使您失去理智。
La discussion s'égare.
討論離開(kāi)正題。
La lettre a d? s'égarer.
這封信想必是送錯(cuò)。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果沒(méi)有克制,談判可能偏離軌道,或花費(fèi)不必要的大量時(shí)間。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
我們還解到,敘利亞官員故意誤導(dǎo)委員會(huì),包括作偽證,企圖阻撓調(diào)查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自化的另一個(gè)好處是,拷貝與紙張不同,搬辦公室時(shí)拷貝不會(huì)遺失或放錯(cuò)。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
記憶使真相向前進(jìn);它防止真相偏離方向,防止真相銷(xiāo)聲匿跡并永遠(yuǎn)陷入沉默。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表沒(méi)有丟, 我只是忘放在哪里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
愛(ài)是一場(chǎng)沒(méi)有地圖和指南針的旅途,小心翼翼反而會(huì)讓自己迷路。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
盡管可以進(jìn)行電子郵件通訊,但大多數(shù)通訊往來(lái),包括有去無(wú)回的聯(lián)絡(luò)都是通過(guò)傳真。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派團(tuán)成功地安排幾次牲畜移交,把失散或失竊的牲畜交還對(duì)方,這是一個(gè)積極的發(fā)展。
La conversation est donc le produit le plus s?r : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交談是最保險(xiǎn)的方式:你不會(huì)喪失策略誤入歧途,這樣,冰會(huì)一點(diǎn)點(diǎn)融化。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯達(dá)黎加深信,國(guó)際社會(huì)在尋求解決影響中東的局勢(shì)過(guò)程中迷失道路。
Il fournit des exemples classiques de ce type de situation, à savoir ceux de la pollution transfrontière et de l'avion s'égarant dans l'espace aérien d'un autre état.
所供的典型的例子是跨界污染和飛機(jī)誤入一國(guó)領(lǐng)空。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com