Il est désorienté au point de laisser tout aller.
他六神主了, 以致于什么都任其自流了。
Il est désorienté au point de laisser tout aller.
他六神主了, 以致于什么都任其自流了。
Cette question l'a désorienté.
這個問題使他為難。
Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.
我必須指出,我沒有看到這一文本,我們感到困惑。
Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.
他明顯瘦了,看起來很迷惘、很困惑。
Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.
第三個因素是軟弱或向不明的地
領(lǐng)導(dǎo)。
Le Président (parle en anglais)?: Je suis réellement désorienté.
主席(以英語言):我確實不明白了。
Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.
離開祖祖輩輩生存的土地后,許多人異化,面對各種社會、經(jīng)濟(jì)和個人挑戰(zhàn)。
Ces?questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.
這些問題說明人們?nèi)找娓械讲谜剷?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/egOZKfBP1FH83B7p1393OCiEUBs=.png">去了其目的和向感。
Mme?Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais)?: Je suis un peu désorientée.
諾圖特拉女士(南非)(以英語言):我有一點兒不理解。
Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.
對于駐地主管人來說尤其是這樣,他們常常感到孤立援,缺乏指導(dǎo)。
Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.
他們很多人感到困惑、得不到保護(hù)和被孤立,不知道未來會怎樣。
On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.
然而,我們對辯論的某些參加者所作的言感到有些困惑,這些
言是前后抵觸和自相矛盾的。
Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais)?: Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.
默納漢女士(愛爾蘭)(以英語言):我對程序問題有些困惑。
Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.
白俄羅斯領(lǐng)導(dǎo)人渴望向前邁進(jìn),因此在有人視這種成功時,他們感到迷惑不解。
Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.
因此,我現(xiàn)在感到有點兒不解,因為現(xiàn)在代表們在談?wù)撝С致?lián)合王國代表所說的話。
Seuls des ?lits à filets? sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en?particulier dans les services de géronto-psychiatrie.
目前只有“網(wǎng)式床”用于保護(hù)情緒暴躁或神志不清的病人,尤其是在老人院-精神病院。
Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux évêques, qui avaient été consacrés illicitement.
而中國天主教團(tuán)體中的某些部分,始終對數(shù)目越來越多的主教的非法祝圣感到不知所措。
M.?Najafi (Iran) (parle en anglais)?: Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.
納杰菲先生(伊朗)(以英語言):我感到有點迷惑;我不知道我的同事們也是如此。
Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.
今年的紐約戒備森嚴(yán),人們深受創(chuàng)傷,迷惑不解,一種不詳和不安的氣氛籠罩街頭和聯(lián)合國走廊。
De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.
越來越多的人對聯(lián)合國寄予極大希望和期待,卻往往因感到困惑和憤懣而離開。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com