伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

spolier

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

spolier

音標(biāo):[sp?lje]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 spolier 的動詞變位
vt.
掠奪, 搶劫; 詐取 法 語 助 手
近義詞:
déposséder,  frustrer,  dépouiller,  priver,  exploiter
反義詞:
donner,  donné
聯(lián)想詞
piller掠奪,搶劫;massacrer屠殺;assassiner暗殺,謀殺;taxer對……課稅,對……征稅;détruire破壞,毀壞;abuser濫用,過度使用;trahir背叛,出賣;priver剝奪;venger報復(fù);tuer殺死;approprier使適合,使適應(yīng);

Les fraudes commerciales sont souvent commises avec la participation des salariés de l'entité spoliée.

商業(yè)欺詐通常都是在受到欺詐實體員工參與下完

Dans cette évolution, les peuples autochtones, particulièrement vulnérables, sont exclus et?leurs richesses sont spoliées.

著居民特別容易受到傷害,他們被排斥在這個過程之外,他們財富遭到掠奪。

De plus, ils?sont souvent spoliés des terres que leurs parents ont laissées avant de mourir.

此外,他們往往被非法剝奪他們父母臨死前遺棄地。

Il reste encore un certain nombre d'artisans mineurs spoliés de leurs droits, quoique beaucoup moins que par le passé.

遺留下來到個體采礦者被剝奪權(quán)利問題雖然同以往小得多,但仍然存在。

La corruption a spolié maints pays en développement et pays en transition de leurs avoirs nationaux.

腐敗奪走了許多發(fā)展中國家和轉(zhuǎn)型期國家國家資產(chǎn)。

Mais plut?t en restituant aux Palestiniens opprimés leurs terres spoliées, leur dignité confisquée et leurs espoirs éventrés.

與此相反,采用方式應(yīng)該是歸還他們被沒收地,恢復(fù)他們尊嚴(yán),并使受壓迫巴勒斯坦人恢復(fù)他們已經(jīng)破滅

Quatrièmement, nous avons l'obligation d'utiliser nos ressources naturelles avec sagesse afin de pourvoir aux besoins d'aujourd'hui sans spolier les générations futures.

我們第四項也是我們特殊義務(wù),是在利用自然資源時發(fā)揮我們聰明才智,以便在滿足當(dāng)前需要同時,又不剝奪后代人應(yīng)該享有遺產(chǎn)。

Elle doit faire en sorte que ceux qui se sont vu spolier de tous leurs droits puissent à nouveau les exercer.

我們呼吁國際社會確?;謴?fù)巴勒斯坦人民全部權(quán)利。

En cas de spoliation, le peuple spolié a droit à la légitime récupération de ses biens ainsi qu'à une indemnisation adéquate.

“2. 如果發(fā)生掠奪,被掠奪人民應(yīng)有權(quán)依法收回其財產(chǎn),并得到適當(dāng)賠償。

Refuser l'accès équivaut à spolier les civils de leur droit à la dignité humaine qui est consacré dans la Déclaration du Millénaire.

拒絕準(zhǔn)許人道主義進(jìn)出剝奪了平民享受《千年宣言》擁護(hù)人類尊嚴(yán)權(quán)。

12.5 Sans préjudice du droit et de l'équité, tous les biens spoliés doivent être remis à leurs propriétaires, personnes physiques ou morales.

5 在不損害法律和平等原則基礎(chǔ)上,被侵吞財產(chǎn)一律歸還原主,無論是法人還是個人。

Et elle marque un tournant décisif en ce qu'elle exige des états qu'ils restituent les fruits de la corruption au pays spolié.

公約實行了重大突破,要求會員國將腐敗獲取財產(chǎn)歸還給被偷竊國家。

Une commission foncière doit également permettre le règlement des conflits relatifs à la terre et en particulier la restitution des propriétés spoliées aux autochtones.

地委員會應(yīng)該能夠解決有關(guān)沖突,特別是恢復(fù)當(dāng)?shù)鼐用癖粖Z走地產(chǎn)。

Il ne perd cependant pas de vue l'exigence d'une réparation sous forme d'une indemnisation financière, juste et équitable, de ses biens spoliés en Algérie.

但是,他因此還認(rèn)為,有必要為提交人在阿爾及利亞被沒收財產(chǎn)提供公平和公允資金賠償。

Cette tendance se poursuit de nos jours, les peuples autochtones allant jusqu'à se voir spoliés de leurs ressources génétiques et de leurs savoirs traditionnels.

今天,這種類似模式還在繼續(xù),著民族甚至繼續(xù)喪失他們遺傳資源和著知識。

Et rien ne le répugne : faire interner sa soeur dépressive, spolier la mère éplorée d'un ami décédé, se compromettre avec un parti d'extrême droite...

他把患有抑郁癥妹妹監(jiān)禁起來,欺詐已故朋友母親,任何事都不能讓他有所悔悟.

Cela signifie, pour une famille, pouvoir rester sur place, et garder son mode de subsistance et ses biens parce qu'elle n'est ni déplacée ni spoliée.

它可以意味著,家庭能夠維持生計和保住財產(chǎn),因為他們可以避免流離失所或被洗劫一清。

La politique de colonies de peuplement d'Isra?l et la construction du mur de séparation ont spolié les Palestiniens de ressources dont ils sont les propriétaires légitimes.

以色列定居點政策以及修建隔離墻行為已經(jīng)使巴勒斯坦人無法使用本該屬于他們資源。

Des milliers d'enfants (surtout des orphelins) sont violés, tués, torturés, battus, abandonnés, affamés, humiliés, spoliés de leurs biens, désespérés, drogués et incapables d'envisager un avenir heureux.

千上萬兒童(尤其是孤兒)遭到強(qiáng)奸、殺害、拷問、毆打、拋棄、挨餓、侮辱、搶劫、變得絕、吸毒、無法設(shè)想幸福未來。

Les administrations et organismes compétents au niveau des districts devraient s'employer à faciliter activement la décentralisation au niveau local et s'abstenir d'en spolier les populations locales.

地區(qū)一級組織應(yīng)該協(xié)助地方一級權(quán)力下放工作,但不應(yīng)該代替包辦。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 spolier 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。