En deuxième lieu, il convient de les réinsérer dans les collectivités locales.
其次,需要將這些人重新安置到地方區(qū)中去。
En deuxième lieu, il convient de les réinsérer dans les collectivités locales.
其次,需要將這些人重新安置到地方區(qū)中去。
La nécessité de réinsérer les anciens combattants dans leurs communautés reste une préoccupation majeure.
使前戰(zhàn)斗人員重返區(qū)的必要性繼續(xù)是一個主要關(guān)切。
Des milliers d'anciens combattants devraient être réinsérés.
應(yīng)使數(shù)千名前戰(zhàn)斗人員重返會。
Les anciens combattants doivent encore être intégrés et réinsérés.
前戰(zhàn)斗人員尚未得到轉(zhuǎn)業(yè)援助。
Réadapter les enfants, les réinsérer dans la société, exigera de longs efforts.
為讓兒童適應(yīng)生活融入
會,必須作出長期的努力。
Nous pensons que les programmes communautaires participatifs sont essentiels pour réinsérer les enfants.
我們認為,基于區(qū)的包容性方案規(guī)劃對于兒童成功重返
會具有核心意義。
Le projet permettra de réadapter et de réinsérer 420?ex-enfants soldats supplémentaires.
該項目將向另外420名原兒童兵提供重新融入會
康
機會。
On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.
這些服務(wù)旨在協(xié)助他們放棄露宿重新融入
會。
Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.
最高法院已經(jīng)下令確認、釋放債役工,并為其提供適當(dāng)康服務(wù)。
Pour combattre la traite, on s'est efforcé de réprimer, prévenir, sauver et réinsérer.
懲罰性措施、預(yù)防、救助康
等辦法都被用來對付販賣問題。
Nous devons faire beaucoup plus pour protéger et réinsérer les filles exposées aux conflits.
我們必須做更多事情,保護戰(zhàn)火下的女童,促進她們的康。
Tous ces enfants ont été remis à l'UNICEF afin d'être démobilisés et réinsérés.
這84名兒童已移交給兒基會,以便其員并重返
會。
Il est aussi nécessaire de mieux réadapter et réinsérer ces enfants dans des sociétés pacifiques.
簽署議定書是邁向這一方向的重要一步。
La communauté internationale ne doit épargner aucun effort pour réinsérer ces enfants dans la société.
國際會應(yīng)竭盡全力使這些兒童重返
會。
L'accès au droit est reconnu comme un facteur efficace pour reprendre pied et se réinsérer.
享受權(quán)被公認為是重新站穩(wěn)腳跟
自行重新安置的一個有效因素。
Elles ont besoin, pour être réinsérées dans la société, d'une attention et d'une assistance particulières.
她們的重返會問題必須得到特別關(guān)注
協(xié)助。
Des efforts ont été faits pour réinsérer les enfants grace à des programmes dans 13?pays.
國家已做出努力,通過《兒童解除武裝、員
重返
會方案》使兒童重新融入
會。
L'ONU et Forces nouvelles s'emploient actuellement à identifier ces enfants et à les réinsérer dans leurs collectivités.
聯(lián)合國現(xiàn)在正在與“新生力量”辨認兒童并使他們重新融入區(qū)。
à cet égard, il faut appuyer tout particulièrement des activités permettant aux enfants de se réinsérer dans leurs communautés.
在這方面,支持區(qū)的兒童重返
會活動很重要。
Au 17 décembre, 628 anciens soldats et officiers avaient été désarmés, 584 démobilisés et 471 réinsérés.
截至12月17日,628名原士兵軍官已解除武裝,584名已
員,471名已重返
會。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com