Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.
這個隊輕松地獲得勝利,正如我之前預料的一樣。
s'adjuger: monopoliser, s'approprier, s'attribuer, s'octroyer,
s'adjuger: déléguer,
Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.
這個隊輕松地獲得勝利,正如我之前預料的一樣。
Ils représentent 1?800 milliards de dollars des états-Unis d'exportations et 1?600?milliards d'importations, et s'adjugent 50?% du commerce Sud-Sud.
全球優(yōu)惠制國家的出口額為1.8萬美元,進口額為1.6萬
美元占南南貿(mào)易的50%。
Un marché a été adjugé récemment pour la fourniture au Secrétariat d'un progiciel éprouvé de gestion de la relation clients.
領先的客戶關系管理軟件的采購最近已經(jīng)完成。
Le transporteur pourrait sans autre forme de procès s'adjuger et rendre exécutoire tout droit à des dommages-intérêts qu'il pourrait réclamer.
對承可能提出享有的任何損害賠償權利來說,承
處于法官、陪審團和執(zhí)法者的地位。
Comme on peut le voir ci-dessus au tableau 1, l'assistance temporaire générale s'est adjugé 72,6?% du montant total des versements.
以上表1顯示,一般臨時助理員一項占了總付款額的72.6%。
Appel à la concurrence internationale différencié (85?% des marchés adjugés à des entreprises nationales). Il faut définir des critères d'évaluation.
各類單獨國際招標(85%的采購為國內(nèi)公司);具體評估標準的確立。
Ainsi, il va sans dire qu'un marché ne peut être adjugé qu'à un fournisseur qui a soumissionné et propose des conditions compétitives.
能否授予合同,取決于供應商是否積極參與個別招標工作,也取決于參與每項招標工作的供應商的報價是否有競爭力。
Plus de 70?% du secteur des services, lequel s'adjuge presque 90?% des exportations totales, se concentrent dans le tourisme et le transport aérien.
占近90%出口量的服務部門,70%集中在旅游和航空
輸業(yè)。
Les requérants demandent aussi à être indemnisés pour les intérêts qu'ils avaient été sommés de payer à la KAC sur la somme adjugée.
索賠還
對命令其按判決數(shù)額向科航支付的利息予以索賠。
à?cause de sa nationalité et des succès qu'elle avait remportés en Iraq, elle espérait se faire adjuger des marchés d'une valeur supérieure à US$?90?000?000.
東方由于其國籍和在伊拉克成功的成績記錄,本來期望獲得超過9,000萬美元的項目。
Des appels d'offres sont en cours de préparation pour adjuger des contrats de reconstruction afin de commencer à remettre en état les maisons endommagées.
為著手修復房屋遭到的破壞,正在擬定重建房屋合同的投標。
Il sollicite du Comité de lui adjuger le bénéfice de ses précédentes écritures.
關于Ali Benhadj的權利遭到“新的侵犯”的指稱,他被判處重刑,并且必須接受一些禁令。
De même, le fonctionnaire chargé des achats soup?onné d'avoir adjugé un contrat de fourniture de pneus en contrepartie d'une enveloppe devait être mis hors de cause.
監(jiān)督廳還建議,推翻對采購干事提出的在授予車胎采購合同時索賄的指控。
La loi sur la réforme du secteur forestier interdit d'adjuger des marchés concernant la gestion forestière ou la vente de bois d'?uvre sur des sols privés.
《國家林業(yè)改革法》禁止簽發(fā)私土地的木材銷售合同和森林管理合同。
En l'espèce, Eastern espérait que certains marchés lui seraient adjugés.
在本案中,東方希望合同會交付給它。
Sur ce montant, 2 millions de dollars doivent être disponibles d'urgence pour pouvoir adjuger les marchés afin que la démarcation commence comme prévu dans le secteur oriental.
現(xiàn)迫切需其中的200萬美元來簽發(fā)合同,以便能夠按計劃開始在東段進行標界工作。
Il doit être bien clair que les mesures proposées dans le présent rapport ne remettent nullement en question les principes fondamentaux qui régissent les marchés adjugés par l'ONU.
至關重的是,在審查本報告所載的擬議措施時,很明顯聯(lián)合國采購活動的基本原則必須保持不變。
Le jury, composé de sept anciennes Miss Monde, a classé à la deuxième place Emma Wareus, du Botswana. La Vénézuélienne Adriana Vasini s'est adjugé la troisième marche du podium.
由七位前世界小姐組成的評審團,把亞軍的位置頒給了來自博茨瓦納的佳麗——愛瑪·華露絲。而來自委內(nèi)瑞拉的佳麗——安德麗亞娜·瓦西尼則走上了季軍的領獎臺。
Le Tribunal accepte la recommandation et fait savoir qu'aucun autre marché n'a été adjugé dans des circonstances analogues.
法庭接受該建議,并指出,并沒有在類似情況下授予其他合同。
Dans la mesure où les pouvoirs publics ont décidé de privatiser des services comme les services téléphoniques ou la production électrique, il serait absurde d'adjuger la concession à un ministère.
然而,一旦政府已決定實行電話網(wǎng)絡或發(fā)電等服務行業(yè)的私有化,若再此種合同給予政府部門,就益發(fā)顯得荒謬。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com